"وسينظم" - Translation from Arabic to English

    • will organize
        
    • will be organized
        
    • which will be
        
    • will be held
        
    • organized by the
        
    • will regulate
        
    • will take place
        
    • would be organized
        
    • be organized by
        
    • will be conducted
        
    During 2000 and 2001, PARIS 21 will organize a series of regional workshops to raise awareness and explore the scope for regional cooperation. UN وسينظم خلال عامي 2000 و 2001 سلسلة من حلقات العمل الإقليمية للتوعية بالتعاون الإقليمي وتحري نطاقه.
    The trainers will organize a simulation of a WTOinspired negotiation and guide participants in the negotiation process. UN وسينظم المدربون محاكاة لمفاوضات مستوحاة من منظمة التجارة العالمية يرشدون المشاركين أثناء عملية التفاوض.
    A Palestinian exhibit or a cultural event will be organized at United Nations Headquarters in cooperation with the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations. UN وسينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية بمقر الأمم المتحدة بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة.
    A copy of the guidelines will be made available to the Forum and a related side event will be organized at the margin of the eighth session of the Forum. UN وستوفر لأعضاء المنتدى نسخة من المبادئ التوجيهية وسينظم نشاط مواز ذو صلة على هامش الدورة الثامنة للمنتدى.
    The event, which will be covered by the media, will be undertaken in a solemn setting. UN وسينظم هذا الحدث في قالب رسمي وسط تغطية إعلامية.
    The next CARIFESTA will be held in Suriname in 2003. UN وسينظم مهرجان الفنون التالي لمنطقة البحر الكاريبي في سورينام في عام 2003.
    UNFPA will organize a job-matching exercise to ensure that staff skills and experience are correctly matched to the posts. UN وسينظم الصندوق عملية مضاهاة للوظائف لكفالة التوافق بين مهارات الموظفين وخبراتهم وبين الوظائف.
    UNCTAD will organize a meeting with the Global Reporting Initiative (GRI) to discuss collaboration on and implementation of the guidelines. UN وسينظم الأونكتاد اجتماعاً مع مبادرة الإبلاغ العالمية لمناقشة التعاون بشأن المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    The Programme will organize a series of workshops, bringing together the relevant space technology and biodiversity experts. UN وسينظم البرنامج سلسلة من حلقات العمل ستضم خبراء مختصِّين في تكنولوجيا الفضاء وفي مجال التنوّع البيولوجي.
    The museum, located in Prague, will organize lectures and other educational and awareness-raising events for experts and the general public. UN وسينظم المتحف الموجود في براغ محاضرات وغيرها من الأنشطة التربوية وأنشطة إذكاء الوعي لصالح الخبراء وعامة الجمهور.
    The project will organize individual consultations on the issue of starting up and developing a concrete business. UN وسينظم المشروع استشارات فردية بشأن مسألة بحث وتطوير مشروع تجاري ملموس.
    The Task Force’s Working Group on International Migration will organize an international technical symposium on international migration in 1998. UN وسينظم الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية التابع لفرقة العمل عقد ندوة تقنية دولية في عام ١٩٩٨ بشأن الهجرة الدولية.
    Donors meetings will be organized on the sidelines of the forty-second session of the Statistical Commission and at FAO headquarters. UN وسينظم اجتماع للجهات المانحة على هامش الدورة الثانية والأربعين للجنة الإحصائية وفي مقر منظمة الأغذية والزراعة.
    The work will be organized in a coordinated manner in order to ensure that all delegations, regardless of size, would be able to participate fully in all their activities. UN وسينظم العمل على نحو منسَّق لكفالة تمكن جميع الوفود، بغض النظر عن حجمها، من المشاركة الكاملة في جميع أنشطتها.
    The segment will be organized along the same lines as previous multi-stakeholder dialogue segments of the Commission. UN وسينظم هذا الجزء على غرار الأجزاء السابقة من دورات اللجنة المخصصة للحوار مع الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة.
    The event, which will be covered by the media, will be undertaken in a solemn setting. UN وسينظم هذا الحدث في قالب رسمي وسط تغطية إعلامية.
    The event, which will be covered by the media, will be undertaken in a solemn setting. UN وسينظم هذا الحدث في قالب رسمي وسط تغطية إعلامية.
    An examination for English-language editors and translators will be held in early 2006. UN وسينظم امتحان لمحرري ومترجمي اللغة الانكليزية في أوائل عام 2006.
    Screening of ex-combatants would largely be organized by the host country with the support of the United Nations. UN وسينظم عملية فرز المحاربين السابقين بقدر كبير البلد المضيف بدعم من الأمم المتحدة.
    The new law will regulate the control over items on the basis of the munitions list of the Wassenaar Arrangement. UN وسينظم القانون الجديد المراقبة على مختلف البنود على أساس قائمة الذخائر الواردة في ترتيب فاسنار.
    The festival of San Miguel de Eneroliza will take place in the Mata los Indios community of Villa Mella. UN وسينظم مهرجان سان ميغيل دي إنيروليزا في بلدة ماتا لوس إنديوس بمقاطعة فيلا ميلا.
    A separate parliamentarians' forum would be organized on the day before the start of the Conference in Istanbul. UN وسينظم منتدى منفصل للبرلمانيين في اليوم السابق لافتتاح المؤتمر في اسطنبول.
    For the first time the conference will be conducted in English and Spanish. UN وسينظم هذا المؤتمر لأول مرة باللغتين الانكليزية والإسبانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more