"وسيواصل الممثل الخاص" - Translation from Arabic to English

    • the Special Representative will continue to
        
    the Special Representative will continue to explore these issues over the coming year. UN وسيواصل الممثل الخاص استكشاف هذه المسائل على مدى العام القادم.
    the Special Representative will continue to work closely with the Unit and monitor developments in ECOWAS, with a view to sharing this experience with other regional organizations. UN وسيواصل الممثل الخاص العمل بصورة وثيقة مع الوحدة ورصد التطورات في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بغرض تقاسم خبرتها مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    the Special Representative will continue to spearhead the process of shaping the agenda on the issue of children and armed conflict. UN وسيواصل الممثل الخاص القيام بدور قيادي في عملية صياغة جدول الأعمال المتعلق بمسألة الأطفال والصراع المسلح.
    the Special Representative will continue to develop several initiatives, including the Voice of Children project and the children-to-children networks. UN وسيواصل الممثل الخاص وضع مختلف المبادرات، بما في ذلك مشروع صوت الطفل وشبكات الاتصال بين الأطفال.
    the Special Representative will continue to monitor developments in all cases of violence against journalists. UN وسيواصل الممثل الخاص رصد التطورات في كل حالات العنف ضد الصحفيين.
    the Special Representative will continue to keep the civilian police requirements under review. UN وسيواصل الممثل الخاص إبقاء احتياجات الشرطة المدنية قيد الاستعراض.
    the Special Representative will continue to monitor progress in this regard. UN وسيواصل الممثل الخاص رصد التقدم المحرز في هذا الصدد.
    the Special Representative will continue to monitor and raise these concerns on future visits. UN وسيواصل الممثل الخاص رصد الحالة وإثارة هذه الشواغل في زياراته القادمة.
    the Special Representative will continue to provide his assistance to contribute to the success of the Government's efforts to ensure full protection of human rights in Cambodia. UN وسيواصل الممثل الخاص تقديم مساعدته لﻹسهام في نجاح الجهود التي تبذلها الحكومة لضمان الحماية الكاملة لحقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    the Special Representative will continue to urge Security Council and regional organizations to impose targeted bans on exports from war-affected areas that directly benefit parties to armed conflict who target children and women. UN وسيواصل الممثل الخاص حث مجلس الأمن واللجان الإقليمية على فرض عمليات حظر على الصادرات من المناطق المتأثرة بالحروب والتي تفيد بشكل مباشر أطراف الصراع المسلح الذين يستهدفون الأطفال والنساء.
    the Special Representative will continue to examine options for addressing these legal and practical barriers, including through a multi-stakeholder consultation. UN وسيواصل الممثل الخاص بحث خيارات التصدي لهذه العوائق القانونية والعملية، بما في ذلك من خلال عقد مشاورة مع أصحاب مصلحة متعددين.
    the Special Representative will continue to engage developers and users of such tools, aiming to achieve further clarity and consistency while maintaining the integrity of the underlying human rights standards. UN وسيواصل الممثل الخاص إشراك الجهات المعنية بوضع هذه الصكوك والجهات المستفيدة منها بهدف تحقيق المزيد من الوضوح والاتساق والحفاظ في الوقت نفسه على سلامة المعايير الأساسية لحقوق الإنسان.
    44. the Special Representative will continue to monitor such allegations and the situation as it affects the freedom of the media and of expression in Cambodia. UN ٤٤- وسيواصل الممثل الخاص رصد مثل هذه الادعاءات ورصد الحالة بوصفها تتعلق بحرية وسائط اﻹعلام وحرية التعبير عن الرأي في كمبوديا.
    50. the Special Representative will continue to consult on how to unpack the broad and highly politicized category of extraterritorial jurisdiction. UN 50- وسيواصل الممثل الخاص التشاور بشأن كيفية تفكيك الفئة، الواسعة النطاق والمسيسة إلى حد بعيد، الخاصة بالولاية القضائية خارج الحدود الإقليمية.
    60. There will be variations in the details of due diligence and grievance mechanisms depending on specific situations, and the Special Representative will continue to explore them. UN 60- وتختلف تفاصيل الآليات الخاصة باتخاذ الحيطة الواجبة وآليات التظلّم باختلاف الأوضاع، وسيواصل الممثل الخاص سبر أغوارها.
    31. the Special Representative will continue to consult about the various options available to States in this area, both in their domestic spheres and by working together, in order to distinguish what is truly problematic from what is permissible and would strengthen business respect for human rights at home and abroad. UN 31 - وسيواصل الممثل الخاص التشاور بشأن مختلف الخيارات المتاحة للدول في هذا المجال، على مستوى دوائرها المحلية، وبالتعاون معها، من أجل التمييز بين ما يثير المشاكل حقا وما هو مسموح به ومن شأنه أن يقوي احترام الأعمال التجارية لحقوق الإنسان في الداخل والخارج.
    55. the Special Representative will continue to monitor the electoral preparations in Cambodia, taking into account the commitment of Cambodia in the Paris Agreements and the terms of article 5 of the Third Agreement (Agreement Concerning the Sovereignty, Independence, Territorial Integrity, and Inviolability, Neutrality and National Unity of Cambodia) and the facilities provided therein. UN ٥٥- وسيواصل الممثل الخاص رصده لعمليات اﻹعداد للانتخابات في كمبوديا آخذا في اعتباره التزامات كمبوديا بموجب اتفاقات باريس ونصوص المادة ٥ من الاتفاق الثالث )الاتفاق المتعلق بسيادة كمبوديا واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية وحرمة أراضيها وحيادها ووحدتها الوطنية( والتسهيلات المنصوص عليها فيها.
    the Special Representative will continue to follow developments in these areas and to consult with relevant stakeholders in exploring the implications for operationalizing the three complementary pillars of the " protect, respect and remedy " framework. UN وسيواصل الممثل الخاص متابعة التطورات في هذه المجالات والتشاور مع الجهات المعنية ذات الصلة لاستكشاف الآثار المترتبة على تنفيذ المبادئ الرئيسية الثلاثة المتكاملة للإطار وهي " الحماية والاحترام والإنصاف " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more