"وسيواصل بلدي" - Translation from Arabic to English

    • my country will continue to
        
    my country will continue to examine how it can contribute to the strengthening of that aspect through concrete action. UN وسيواصل بلدي النظر في الكيفية التي يمكنه بها أن يسهم في تعزيز ذلك الجانب باتخاذه إجراءات ملموسة.
    my country will continue to assume its share of responsibility by maintaining its efforts in terms of official development assistance (ODA). UN وسيواصل بلدي الاضطلاع بمسؤوليته المشتركة وذلك بالاستمرار في بذل جهوده فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    my country will continue to participate actively in the Working Group charged with reform of the Security Council. UN وسيواصل بلدي المشاركة بنشاط في الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس اﻷمن.
    my country will continue to actively support the aim of reaching lasting peace and security in the Middle East. UN وسيواصل بلدي تقديم دعمه النشط لتحقيق هدف التوصل إلى سلام وأمن دائمين في الشرق اﻷوسط.
    my country will continue to give its support to these important initiatives. UN وسيواصل بلدي تقديم دعمه لهذه المبادرات الهامة.
    my country will continue to play its role in favour of the cause of peace and disarmament. UN وسيواصل بلدي القيام بدوره دعماً لقضية السلام ونزع السلاح.
    my country will continue to play a role in promoting peace and disarmament. UN وسيواصل بلدي أداء دوره في تعزيز السلام ونزع السلاح.
    my country will continue to contribute to the cause of disarmament. UN وسيواصل بلدي الإسهام في قضية نزع السلاح.
    my country will continue to support the work of the United Nations. UN وسيواصل بلدي دعم العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    my country will continue to play a role in order to promote disarmament. UN وسيواصل بلدي أداء دوره من أجل تعزيز نزع السلاح.
    my country will continue to take resolute measures in response to Armenia's ongoing aggression, violations of the ceasefire and other provocative acts. UN وسيواصل بلدي اتخاذ تدابير حازمة رداً على عدوان أرمينيا المتواصل وانتهاكاتها لوقف إطلاق النار وأعمالها الاستفزازية الأخرى.
    my country will continue to support the efforts of the Government and people of Afghanistan to build an independent and peaceful society in which all Afghan citizens play an active role in the internal political life of the country. UN وسيواصل بلدي دعم جهود حكومة أفغانستان وشعبها لبناء مجتمع مستقل ومسالم يقوم فيه جميع المواطنين الأفغان بدور نشط في الحياة السياسية الداخلية للبلاد.
    my country will continue to take an active part in the various reform processes and will strive to ensure that they result in a more transparent, representative, effective and efficient Organization. UN وسيواصل بلدي الاضطلاع بدور نشط في مختلف عمليات الإصلاح وسيحاول أن يكفل لها أن تؤدي إلى جعل المنظمة أكثر شفافية وتمثيلا وفعالية وكفاءة.
    my country will continue to endeavour to overcome the difficulties surrounding this situation, which will we touch upon in greater detail during the relevant thematic debate in this Committee. UN وسيواصل بلدي السعي للتغلب على الصعوبات المتعلقة بهذه الحالة، التي سنتناولها بقدر أكبر من التفصيل أثناء مناقشة المواضيع ذات الصلة في هذه اللجنة.
    my country will continue to strive for a world free of nuclear weapons, whose existence is in itself a serious threat to international peace and security. UN وسيواصل بلدي سعيه في سبيل بناء عالم خال من الأسلحة النووية، التي يشكل وجودها بحد ذاته تهديدا خطرا للسلم والأمن الدوليين.
    my country will continue to assume the obligations of international solidarity against terrorism, as laid out in Security Council resolution 1373 (2001). UN وسيواصل بلدي الالتزام بواجباته في التضامن الدولي ضد الإرهاب، كما نص عليها قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    my country will continue to contribute to the negotiating process begun in draft resolution A/C.1/49/L.23, while it reconciles the objectives outlined earlier, objectives inherent in the positions of principle of many developing countries. UN وسيواصل بلدي اﻹسهام في عملية التفاوض التي بدأت في مشروع القرار A/C.1/49/L.23 بينما يقبل اﻷهداف المذكورة من قبل، وهي أهداف كامنة في المواقف المبدئية للعديد من البلدان النامية.
    my country will continue to ask for the full implementation of Security Council resolution 425 (1978) in order to meet that challenge. UN وسيواصل بلدي المطالبة بالتنفيذ الكامل لقرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( من أجل مواجهة هذا التحدي.
    my country will continue to call for the full implementation of resolution 425 (1978) in order to meet the challenge. UN وسيواصل بلدي المطالبة بالتنفيذ الكامل للقرار ٤٢٥ )١٩٧٨( تحقيقا لهذا الغرض.
    my country will continue to provide its support to all initiatives aimed attaining a result that is satisfactory to the parties -- guided by Colombia's commitment to multilateralism and the peaceful resolution of disputes. UN وسيواصل بلدي تقديم دعمه لجميع المبادرات الرامية إلى بلوغ نتيجة مُرضية للأطراف - مسترشدا بالتزام كولومبيا بتعددية الأطراف والحل السلمي للمنازعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more