Large number of scholarships will be distributed in 34 provinces. | UN | وسيوزع عدد كبير من المنح الدراسية على 34 ولاية. |
The book will be distributed free to schools throughout Marovo Lagoon, as well as elsewhere in Solomon Islands and the Pacific. | UN | وسيوزع الكتاب مجانا على المدارس في كافة أنحاء ماروفو لاغون وفي أماكن أخرى من جزر سليمان ومنطقة المحيط الهادئ. |
Some $4 million will be distributed among a variety of funds, including pension and emergency and disaster funds.11 | UN | وسيوزع نحو 4 ملايين دولار فيما بين مختلف الصناديق، بما فيها صناديق المعاشات التقاعدية والطوارئ والكوارث. |
The programme staff would be distributed among four offices, in Beijing, Bonn, Geneva and Vienna. | UN | وسيوزع ملاك موظفي البرنامج على أربعة مكاتب تقع في بون وبيجين وجنيف وفيينا. |
The United Nations-trained de-miners will be deployed in 15 teams to carry out de-mining activities. | UN | وسيوزع القائمون بإزالة اﻷلغام الذين دربتهم اﻷمم المتحدة في ١٥ فريقا للقيام بأنشطة إزالة اﻷلغام. |
These Volunteers would be deployed in the departmental electoral offices. | UN | وسيوزع متطوعو الأمم المتحدة على المكاتب الانتخابية للمقاطعات. |
A Practical Guide to Legislative Drafting was printed and will be distributed to various actors in the law-making process. | UN | وطبع دليل عملي لصياغة التشريعات، وسيوزع على مختلف الفعاليات المشاركة في عملية سن القوانين. |
The handbook will be distributed widely through UNESCO’s field offices, national commissions and non-governmental organizations. | UN | وسيوزع الدليل على نطاق واسع عن طريق المكاتب الميدانية لليونسكو واللجان الوطنية والمنظمات غير الحكومية. |
The reply of the High Commissioner will be distributed to the sixty-seventh session of the Committee. | UN | وسيوزع رد المفوضة السامية الحالية على الدورة السابعة والستين للجنة. |
This video will be distributed worldwide to teach wellness, and how to care for one's own body. | UN | وسيوزع هذا الفيديو على نطاق عالمي لتعليم اكتساب العافية، وكيف يعتني المرء بجسده. |
The full text will be distributed to delegations for the record. | UN | وسيوزع النص الكامل على الوفود لدواعي التسجيل. |
The programme staff will be distributed over four offices, in Bonn, Beijing, Geneva and Vienna, carrying out the activities presented in paragraph 4 above. | UN | وسيوزع ملاك موظفي البرنامج على المكاتب الأربعة في بون وبيجين وجنيف وفيينا لتنفيذ الأنشطة المبينة في الفقرة 4 أعلاه. |
The programme staff will be distributed over four offices, in Bonn, Beijing, Geneva and Vienna, carrying out the activities presented in paragraph 5 above. | UN | وسيوزع ملاك موظفي البرنامج على المكاتب الأربعة في بون وبيجين وجنيف وفيينا لتنفيذ الأنشطة المبينة في الفقرة 5 أعلاه. |
The report will not be available as a sales item and will be distributed according to the standard pattern for General Assembly documents. | UN | وهذا التقرير لن يكون متاحا للبيع وسيوزع حسب النمط المألوف لوثائق الجمعية العامة. |
Unfortunately, the printed text of my statement is not yet ready and will be distributed tomorrow, when I hope that delegations will have an opportunity to read it. | UN | وللأسف إن النص المطبوع لبياني غير جاهز وسيوزع غدا وعندئذ ستتاح الفرصة للوفود لقراءته. |
Further details, an agenda and a list of specific subjects would be distributed shortly to Member States for examination. | UN | وسيوزع قريبا على الدول اﻷعضاء، للدراسة، مزيد من التفاصيل وجدول أعمال وقائمة بالمواضيع المحددة. |
The report on the seminar would be distributed to Committee members in due course. | UN | وسيوزع التقرير المعد عن الحلقة الدراسية على أعضاء اللجنة في الوقت المناسب. |
The programme staff would be distributed among four offices, in Bonn, Beijing, Geneva and Vienna. | UN | وسيوزع ملاك موظفي البرنامج على أربعة مكاتب تقع في بون وبيجين وجنيف وفيينا. |
Of the civilians recruited during the initial phase, 1,289 will be deployed across substantive, support and security functions and the remaining 23 across the Department of Field Support, the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters to support the Mission during that phase. | UN | ومن بين الموظفين المدنيين المعينين في هذه المرحلة، سيوزع 289 1 موظفا على المهام الفنية ومهام الدعم والأمن وسيوزع الأفراد الـ 23 الباقون على إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام في المقر من أجل دعم البعثة خلال هذه المرحلة. |
Those officers would be deployed to the same key towns as the United Nations police component. | UN | وسيوزع أولئك الضباط على نفس المدن الرئيسية التي ينتشر فيها أفراد عنصر الشرطة التابع للأمم المتحدة. |
A draft of the full text will be circulated in the summer of 1994. | UN | وسيوزع في صيف ١٩٩٤ مشروع للنص بكامله. |
It will distribute a total of 212,000 acres of Government-owned land. | UN | وسيوزع ما مجموعه 000 212 فدان من الأراضي المملوكة للحكومة. |
The article will be published in a magazine that will be made available at World Expo 2010 in Shanghai, China. | UN | وسينشر المقال في مجلة وسيوزع في المعرض الدولي في شنغهاي، الصين عام 2010. |