"وسيوفر هذا" - Translation from Arabic to English

    • this will provide
        
    • this would provide
        
    • will provide the
        
    • this will save
        
    • it will provide
        
    • which will provide
        
    • will provide an
        
    this will provide information on the availability of supplies every 12 weeks and will enable WHO to assess trends over a longer period. UN وسيوفر هذا معلومات عن مدى توافر اﻹمدادات كل ١٢ أسبوعا وسيمكن منظمة الصحة العالمية من تقييم الاتجاهات على مدى فترة أطول.
    this will provide an opportunity to finalize organizational details and modalities of the Conference. UN وسيوفر هذا فرصة للانتهاء من وضع التفاصيل التنظيمية للمؤتمر وطرائقه.
    this will provide an operational framework for monitoring, measuring and improving environmental performance on an ongoing basis. UN وسيوفر هذا إطاراً تنفيذياً لرصد الأداء البيئي وقياسه وتحسينه على أساس مستمر.
    this would provide the needed feedback to Member States and the Secretariat on the relevance and effectiveness of programmes. UN وسيوفر هذا ما يلزم من التغذية المرتدة للدول الأعضاء والأمانة العامة بشأن مدى أهمية البرامج وفعاليتها.
    Such consideration will provide the appropriate level of attention to this complex issue. UN وسيوفر هذا النظر المستوى المناسب من الاهتمام لهذه المسألة المعقدة.
    this will save input time and avoid inaccuracies created by parallel data sets. UN وسيوفر هذا الإجراء وقت المدخلات، كما يتفادى عدم الدقة الناتج عن مجموعة البيانات المتوازية.
    it will provide recommendations for enhancing the effectiveness of the Trust Fund. UN وسيوفر هذا التقييم توصيات لتعزيز فعالية الصندوق الاستئماني.
    UNFPA will restructure the current technical support division, which will provide state-of-the-art knowledge through its network of institutions; facilitate the sharing of knowledge on substantive issues in all levels of the organization; and develop tools to ensure the coherence and quality of technical inputs. UN وسيعيد الصندوق تشكيل شعبة الدعم الحالية وسيوفر هذا أحدث المعارف من خلال شبكة مؤسساته وتبادل المعارف بشأن المسائل الموضوعية في جميع مستويات المنظمة سيستحدث أدوات لكفالة وضوح وجودة المدخلات التقنية.
    this will provide an operational framework for monitoring, measuring and improving environmental performance on an ongoing basis. UN وسيوفر هذا إطاراً تنفيذياً لرصد الأداء البيئي وقياسه وتحسينه على أساس مستمر.
    this will provide greater opportunity for the United Nations to liaise with partner organizations in peacemaking. UN وسيوفر هذا الأمر للأمم المتحدة فرصة أكبر لإقامة اتصالات مع المنظمات الشريكة في صنع السلام.
    this will provide protection for personnel during construction of the new safe confinement. UN وسيوفر هذا حماية للموظفين خلال تشييد الستر الواقي الآمن الجديد.
    this will provide specialist training for health professionals from Member States. UN وسيوفر هذا المركز التدريب المتخصّص للعاملين في الحقل الصحي من الدول الأعضاء.
    this will provide staff with first-hand information about the outreach of their work. UN وسيوفر هذا للموظفين معلومات مباشرة عن مدى انتشار عملهم.
    this will provide international standards for intervention after a nuclear accident. UN وسيوفر هذا معايير دولية فيما يتعلق بالتدخل بعد وقوع حادث نووي.
    this will provide support for the good offices role of the Special Representative of the Secretary-General and feed into the Operation's early warning mechanisms, in particular those related to the protection of civilians. UN وسيوفر هذا دعما لدور بذل المساعي الحميدة الذي تضطلع به الممثلة الخاصة للأمين العام وسيصب في آليات العملية للإنذار المبكر، لا سيما تلك المتعلقة بحماية المدنيين.
    this would provide major market opportunities, including for many developing countries which were rapidly becoming important importers of textiles. UN وسيوفر هذا فرصاً سوقية كبيرة، بما في ذلك لبلدان نامية كثيرة ستصبح بسرعة مستوردة هامة للمنسوجات.
    this would provide the basis for IMF lending and for substantial loans by the World Bank and the European Bank for Reconstruction and Development. UN وسيوفر هذا أساسا يسمح بالاقتراض من صندوق النقد الدولي والحصول على قروض كبيرة من البنك الدولي والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير.
    this would provide the least developed countries and their development partners an opportunity to identify the critical constraints which impede the development of the least developed countries and the required policies and measures, both at the national and international levels, to overcome those constraints. UN وسيوفر هذا ﻷقل البلدان نموا ولشركائها اﻹنمائيين فرصة لتحديد المعوقات الخطيرة التي تعرقل التنمية في أقل البلدان نموا، والسياسات والتدابير اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي، لتذليل هذه المعوقات.
    This doctrine will provide the necessary preconditions for strengthening further international cooperation in overcoming current global problems. UN وسيوفر هذا المذهب الشروط الأساسية اللازمة لمواصلة تعزيز التعاون الدولي في التغلب على المشاكل العالمية الراهنة.
    This text, to be adopted as an addendum to the report on the session, will provide the basis for negotiations at the seventh and eighth sessions of the AGBM. UN وسيوفر هذا النص، الذي ينبغي أن يعتمد كإضافة لتقرير الدورة، أساساً للمفاوضات في الدورتين السابعة والثامنة للفريق المخصص.
    this will save input time and avoid inaccuracies created by parallel data sets. UN وسيوفر هذا الإجراء وقت المدخلات كما يتفادى عدم الدقة الناتج عن مجموعة البيانات المتوازية.
    it will provide substantially increased additional and predictable flows. UN وسيوفر هذا النهج زيادة كبيرة في التدفقات الإضافية التي يمكن التنبؤ بها.
    To facilitate the full and open exchange of climate change data, the United States Research Program is developing the Global Change Data and Information System, which will provide the infrastructure for linking global change data bases and information available within the various agencies of the federal government and will make them available to the public. UN ومن أجل تسهيل التبادل الكامل والمفتوح للبيانات المتصلة بتغير المناخ، يعمل برنامج البحوث في الولايات المتحدة على تطوير نظام البيانات والمعلومات حول تغير المناخ العالمي، وسيوفر هذا النظام البنية اﻷساسية للربط بين قواعد بيانات تغير المناخ والمعلومات المتاحة ضمن مختلف وكالات الحكومة الاتحادية وإتاحة هذه البيانات والمعلومات للجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more