The new system will facilitate the exchange of information between country offices, enabling them to learn from mutual experience. | UN | وسييسر النظام الجديد تبادل المعلومات فيما بين المكاتب الميدانية، بما يمكِّنها من التعلم من خبرات بعضها بعضا. |
This will facilitate liaison with relevant ministries, civil society and others to promote human rights and the rule of law. | UN | وسييسر ذلك من الاتصال مع الوزارات المعنية، والمجتمع المدني، والجهات الأخرى، من أجل تعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Centrally coordinated risk management, assessment and evaluation activities will facilitate informed managerial decision-making and monitoring. | UN | وسييسر تركيز عمليتي إدارة المخاطر وتقييمها في جهة واحدة اتخاذ قرارات إدارية مستنيرة ورصد تنفيذها. |
When completed, the ongoing expansion of the Panama Canal will significantly facilitate the transit of ships, including very large vessels. | UN | وسييسر التوسيع الجاري لقناة بنما عند إنجازه عبور السفن إلى حد كبير، بما في ذلك السفن الكبيرة جدا. |
It would ease the threats that arise from new doctrines of nuclear use, and facilitate the negotiations on other matters relating to nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وسيخفف من حدة التهديدات التي تنشأ عن المبادئ الجديدة لاستخدام الأسلحة النووية، وسييسر المفاوضات بشأن المسائل الأخرى المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
It will facilitate coordination among relevant actors and levels to advance intersessional tasks entrusted to it. | UN | وسييسر المكتب التنسيق بين مختلف المستويات والجهات الفاعلة المعنية تنفيذاً لمهام ما بين الدورات الموكلة إليه. |
The implementation of the draft resolution will facilitate the further strengthening of measures for the recovery of affected areas. | UN | وسييسر تنفيذ مشروع القرار زيادة تعزيز تدابير انتعاش المناطق المتضررة. |
The agreement will facilitate the registration of vendors in countries with limited access to the Internet, through the local chamber of commerce; | UN | وسييسر الاتفاق تسجيل البائعين في البلدان ذات الإمكانية المحدودة لاستخدام الإنترنت، وذلك من خلال غرفة التجارة المحلية؛ |
This will facilitate joint programming and implementation of activities in support of the AU and its NEPAD programme. | UN | وسييسر هذا البرمجة المشتركة وتنفيذ أنشطة لدعم الاتحاد الأفريقي ومبادرة نيباد. |
This will facilitate planning for construction of various premises and storage areas, which is also expected. | UN | وسييسر ذلك وضع الخطط لتشييد مجموعة متنوعة من أماكن العمل والتخزين، وهو أمر متوقع أيضا. |
This will facilitate joint programming with United Nations agencies and support the formulation of joint strategies to promote the rule of law and health. | UN | وسييسر ذلك البرمجة المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة وسيدعم صوغ استراتيجيات مشتركة لتعزيز سيادة القانون والصحة. |
The Multi-Donor Platform of the GM will facilitate the raising of the GM's operational finance. | UN | وسييسر منتدى الجهات المانحة المتعددة الأطراف التابعة للآلية العالمية تجميع الموارد المالية التنفيذية للآلية. |
Continuity in its representation will facilitate interaction with other partners at the United Nations. | UN | وسييسر استمرار تمثيله التفاعل مع الشركاء الآخرين في الأمم المتحدة. |
This will facilitate the contingent-owned equipment verification process, as mentioned in paragraph 18 above. | UN | وسييسر هذا عملية التحقق من المعدات المملوكة للوحدات، على النحو المذكور في الفقرة 18 أعلاه. |
This will facilitate the request for the cooperation of UNDP in establishing standard terms of reference for the audit of nationally executed expenditure. | UN | وسييسر ذلك تلبية الطلب المتعلق بتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع اختصاصات موحدة لمراجعة الحسابات. |
The Office will facilitate the resolution of reconciliation-related issues and make the necessary contacts with those concerned. | UN | وسييسر المكتب حل المسائل المتصلة بالتسوية ويجري الاتصالات اللازمة مع المعنيين. |
Submission of credentials prior to the meeting would greatly facilitate the advance clearing process by the Secretariat. | UN | وسييسر تقديم وثائق التفويض قبل انعقاد الاجتماع من عملية إجازة الوثائق التي تقوم بها الأمانة. |
This, in turn, will further increase efficiency and effectiveness and facilitate greater career enhancement and mobility of human resources throughout the Organization. | UN | وسيسهم ذلك بدوره في زيادة الكفاءة والفعالية وسييسر إحراز تقدم وظيفي أكبر وزيادة تنقل الموظفين في جميع أنحاء المنظمة. |
39. The adoption of the legislative guide on privately financed infrastructure projects would make it easier for Governments to review and modernize their legislation in that area and would facilitate the launching of such projects. | UN | ٩٣ - وقالت بخصوص الدليل التشريعي الخاص بمشاريع الهياكل اﻷساسية ذات التمويل الخاص، إن اعتماده سيساعد الحكومات على تنقيح وتحديث تشريعاتها في هذا المجال وسييسر البدء في تنفيذ هذه المشاريع. |
This would facilitate the transition from IMIS to a new enterprise resource planning system when implemented. | UN | وسييسر ذلك الانتقال من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة عند تنفيذه. |
With those additional resources, the workload relating to payments will be processed in a timely manner and would facilitate staff planning, recruitment and development. | UN | وبهذه الموارد الإضافية، ستجري في الوقت المناسب معالجة عبء العمل المتعلق بالمدفوعات وسييسر ذلك تخطيط شؤون الموظفين وتوظيفهم وتنمية قدراتهم. |