"وسيُنشأ" - Translation from Arabic to English

    • will be established
        
    • would be established
        
    • will be created
        
    • will be constructed
        
    An International Monitoring System will be established under the Convention to gather information, and will make most of this information available through a registry. UN وسيُنشأ نظام دولي للرصد بموجب الاتفاقية لجمع المعلومات، وسيتيح معظم هذه المعلومات من خلال سجل.
    Another two such centres will be established in Suai and Los Palos. UN وسيُنشأ مركزان آخران من ذلك النوع في سواي ولوس بالموس.
    A trust fund will be established to receive extrabudgetary funding. UN وسيُنشأ صندوق استئماني لتلقي التمويل من خارج الميزانية.
    A federal oil and gas council would be established to set all policies related to contracts and other industry issues. UN وسيُنشأ مجلس اتحادي للنفط والغاز يعنى بوضع جميع السياسات المتصلة بالعقود والمسائل الأخرى المتعلقة بالصناعة.
    The joint verification team would be established under the authority of the Arms and Ammunition Management Steering Committee and would be tasked by its Technical Working Group to undertake verification assessments, and report its findings and recommendations. UN وسيُنشأ فريق التحقق المشترك تحت سلطة اللجنة التوجيهية المعنية بإدارة الأسلحة والذخيرة وسيكلفه الفريق العامل التقني التابع للجنة بإجراء تقييمات للتحقق، والإبلاغ بنتائجه وتوصياته.
    A regular discussion forum will be created to improve reporting and feedback; UN وسيُنشأ منتدى لعقد مناقشات منتظمة من أجل تحسين عملية الإبلاغ وتلقي الردود؛
    The expert group will be established for a period of two years - under a sharpened mandate and the auspices of the Working Party on Transport Trends and Economics (WP.5). UN وسيُنشأ الفريق لمدة سنتين وتُسند إليه ولاية قوية برعاية الفرقة العاملة المعنية باتجاهات النقل واقتصاداته.
    An Office of the Special Coordinator will be established in Cyprus to provide political advice, liaison, coordination, reporting and administrative functions in support of the Special Coordinator. UN وسيُنشأ مكتب للمنسقة الخاصة في قبرص ليقوم بمهام تقديم المشورة السياسية، وخدمات الاتصال والتنسيق، وتقديم التقارير، والخدمات الإدارية، لدعم المنسقة الخاصة.
    A new two-tier Workplace Relations structure will be established comprising two statutorily independent bodies replacing the current five. UN وسيُنشأ هيكل جديد من مستويين معني بالعلاقات في مكان العمل وسيتألف من هيئتين مستقلتين بحكم القانون تحلان محل الهيئات الخمس الحالية.
    The technical group will be established under the umbrella of the national geographic information system of Guatemala, which was launched by the National Geographic Institute in 1997. UN وسيُنشأ الفريق التقني تحت مظلَّة النظام الوطني للمعلومات الجغرافية في غواتيمالا الذي أسسه المعهد الجغرافي الوطني في عام 1997.
    This will be established in partnership with Microsoft Corporation, and will form the centrepiece of UNIDO's web presence for investment in Africa. UN وسيُنشأ البرنامج بشراكة مع شركة ميكروسوفت، وسيكون محور حضور اليونيدو على مستوى الشبكة العالمية فيما يتعلق بالاستثمار في أفريقيا.
    107. An integrated operation headquarters will be established in El Fasher, with three joint sector headquarters in El Fasher, Nyala and El Geneina. UN 107- وسيُنشأ مقر متكامل للعملية في الفاشر، وثلاثة مقار مشتركة للقطاعات في الفاشر، ونيالا، والجنينة.
    107. An integrated operation headquarters will be established in El Fasher, with three joint sector headquarters in El Fasher, Nyala and El Geneina. UN 107- وسيُنشأ مقر متكامل للعملية في الفاشر، وثلاثة مقار مشتركة للقطاعات في الفاشر، ونيالا، والجنينة.
    The Secretariat-wide Advisory Group on Information and Communications Technology will be established and will comprise staff members at the D-1/D-2 level, representing each department, office or field mission. UN وسيُنشأ الفريق الاستشاري المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة ويضم موظفين برتبة مد -1/مد -2 يمثلون كل إدارة أو مكتب أو بعثة ميدانية.
    46. A business centre will be established in the Palacio for the use of Assembly participants on a commercial basis. UN 46 - وسيُنشأ مركز للأعمال في القصر لكي يستخدمه المشتركون في الجمعية على أساس تجاري.
    19. The interest on the bonds during construction would be capitalized and a debt service reserve would be established. UN 19 - وسيتم تمويل الفائدة المدفوعة عن هذه السندات أثناء عملية البناء وسيُنشأ احتياطي لخدمة الدين.
    35. An integrated regional office would be established in each of the 10 departments of the country. UN 35 - وسيُنشأ مكتب إقليمي متكامل في كل إدارة من الإدارات العشر في البلد.
    A common managerial structure would be established under an Executive Director managing UNDCP as well as the new Centre, who will also serve as Director-General of the United Nations Office at Vienna. UN وسيُنشأ هيكل إداري مشترك يرأسه مدير تنفيذي يتولى إدارة برنامج مراقبة المخدرات والمركز الجديد ويعمل أيضا بصفته المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    A trust fund for the implementation will be created. UN وسيُنشأ صندوق استئماني للتنفيذ.
    The Revolving Fund Account will be created as a new window of the Foundation for financing operations at the local or municipal level. UN 13- وسيُنشأ حساب الصندوق الدائر ليكون نافذة جديدة تموّل المؤسسة من خلالها العمليات على الصعيد المحلي أو صعيد البلديات.
    A new and modern high-security prison providing accommodation to some 750 detainees who will be serving long sentences will be constructed. UN وسيُنشأ سجن جديد حديث وذو إجراءات أمنية مشددة لاستيعاب نحو 750 محتجزاً ممن يقضون أحكاماً بالسجن لفترات طويلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more