-- establish an integrated and cross-sectoral approach to national and international monitoring, assessment and implementation assessment in reporting; | UN | :: وضع نهج متكامل وشامل لعدة قطاعات لعملية الرصد والتقييم وتقييم التنفيذ في الإبلاغ على الصعيدين الوطني والدولي؛ |
It strongly promotes a multidisciplinary and cross-sectoral approach. | UN | وهو يعمل بقوة على تعزيز نهج متعدد التخصصات وشامل لعدة قطاعات. |
Where such mechanisms do not exist, Governments are urged to promote their establishment on a multilevel and cross-sectoral basis. | UN | والحكومات مدعوة، حيثما لا توجد هذه اﻵليات، إلى العمل على ايجادها على أساس متعدد اﻷصعدة وشامل لعدة قطاعات. |
Where such mechanisms do not exist, Governments are urged to promote their establishment on a multilevel and cross-sectoral basis. | UN | والحكومات مدعوة، حيثما لا توجد هذه اﻵليات، إلى العمل على ايجادها على أساس متعدد اﻷصعدة وشامل لعدة قطاعات. |
The proposals could also benefit from further coordination of national stakeholders involved in youth issues and a holistic and cross-cutting approach to policy formulation. | UN | ويمكن أن تستفيد تلك المقترحات أيضا من زيادة التنسيق بين الجهات الوطنية المعنية بقضايا الشباب، واتباع نهج كلي وشامل لعدة قطاعات عند صياغة السياسات. |
Where such mechanisms do not exist, Governments are urged to promote their establishment on a multilevel and cross-sectoral basis. | UN | والحكومات مدعوة، حيثما لا توجد هذه اﻵليات، إلى العمل على ايجادها على أساس متعدد اﻷصعدة وشامل لعدة قطاعات. |
Where such mechanisms do not exist, Governments are urged to promote their establishment on a multilevel and cross-sectoral basis. | UN | والحكومات مدعوة، حيثما لا توجد هذه اﻵليات، إلى العمل على ايجادها على أساس متعدد المستويات وشامل لعدة قطاعات. |
Where such mechanisms do not exist, Governments are urged to promote their establishment on a multilevel and cross-sectoral basis. | UN | والحكومات مدعوة، حيثما لا توجد هذه اﻵليات، إلى العمل على ايجادها على أساس متعدد اﻷصعدة وشامل لعدة قطاعات. |
Where such mechanisms do not exist, Governments are urged to promote their establishment on a multi-level and cross-sectoral basis. | UN | وحث الحكومات، حيثما لا توجد مثل هذه اﻵليات، على العمل على إنشائها على أساس متعدد اﻷصعدة وشامل لعدة قطاعات. |
It is possible to take a more interlinked and cross-sectoral approach within existing organizational structures, although changes to procedures and processes are necessary. | UN | ويمكن اتباع نهج مترابط وشامل لعدة قطاعات في إطار الهياكل التنظيمية القائمة إلى حد كبير، مع أنه يلزم إحداث تغيرات في الإجراءات والعمليات. |
She will continue to work closely with the Fund to support similar initiatives and to promote a flexible, predictable and cross-sectoral approach to the funding of action plans. | UN | وسوف تواصل الممثلة العمل عن كثب مع الصندوق لدعم مبادرات مماثلة، ولتعزيز نهج مرن ويمكن التنبؤ به وشامل لعدة قطاعات في تمويل خطط العمل. |
We seek to provide medical and rehabilitation services to patients with mental health problems through a multi-disciplinary and cross-sectoral team approach. | UN | ونسعى لتوفير الخدمات الطبية وخدمات إعادة التأهيل للمرضى ذوي المشاكل الصحية العقلية من خلال نهج جماعي متعدد التخصصات وشامل لعدة قطاعات. |
In her presentation, she stressed the importance of an integrated and cross-sectoral approach to forests that was built upon cross-institutional collaboration. | UN | وشددت في العرض الذي قدمته على أهمية اتباع نهج متكامل وشامل لعدة قطاعات تجاه الغابات يستند إلى التعاون المشترك بين المؤسسات. |
A Staff College would not duplicate, but complement the capabilities of organizations of the system by offering multidisciplinary and cross-sectoral training with a system-wide perspective. | UN | ولن تكون كلية الموظفين تكرارا لقدرات مؤسسات المنظومة بل ستكون مكملة لها وذلك عن طريق توفير تدريب متعدد التخصصات وشامل لعدة قطاعات انطلاقا من منظور يشمل المنظومة كلها. |
This process, while putting emphasis on coordination at a regional level, entails the interdisciplinary and cross-sectoral interaction of all parties. | UN | ولئن كانت هذه العملية تركز على التنسيق على المستوى اﻹقليمي، فإنها تستلزم حدوث تفاعل مشترك فيما بين التخصصات وشامل لعدة قطاعات بالنسبة لجميع اﻷطراف. |
45. Within the overall framework of national forest programmes, a possible model could be designed with the objective of achieving an integrated and cross-sectoral assessment of progress in the management, conservation and sustainable development of all types of forests. | UN | ٤٥ - يمكن داخل اﻹطار اﻹجمالي للبرامج الوطنية للغابات تصميم نموذج يهدف إلى إجراء تقييم متكامل وشامل لعدة قطاعات للتقدم المحرز في إدارة وحفظ جميع أنواع الغابات وتنميتها تنمية مستدامة. |
The Seoul Oceans Declaration, adopted at the first APEC Oceans-Related Ministerial Meeting in 2002, places importance on the implementation of an ecosystem-based approach in an integrated and cross-sectoral manner. | UN | يولي إعلان سول المعني بالمحيطات، الذي اعتمد في أول اجتماع وزاري لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ فيما يتعلق بالمحيطات عقد في عام 2002، أهمية لتنفيذ نهْج قائم على النظام الإيكولوجي على نحو متكامل وشامل لعدة قطاعات. |
21. Because a major thrust of the symposium is expected to be an analysis of the complex interrelationships between international migration and development, including experiences concerning policies on the management of migration, several Governments have noted that it is an important means of addressing the issue of international migration and development from regional and cross-sectoral perspectives. | UN | ٢١ - وفي ضوء التوقع بأن يكون أحد المواضيع الرئيسية للندوة هو تحليل العلاقات المتبادلة المعقدة بين الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك الخبرات المتعلقة بالسياسات المعنية بإدارة الهجرة، أشارت حكومات عديدة إلى أنها وسيلة هامة لتناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية من منظور إقليمي وشامل لعدة قطاعات. |
192. The European Union and the European Community observed that the Consultative Process sessions had been of greater interest and their outcomes of greater importance when they had addressed economic, social or environmental issues on oceans which also had a transversal and cross-sectoral dimension and that were dealt with by several international bodies. | UN | 192 - وقد لاحظ الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية أن جلسات العملية الاستشارية قد استرعت المزيد من الاهتمام واكتسبت نتائجها أهمية أكبر عندما تناولت المسائل الاقتصادية أو الاجتماعية أو البيئية المتعلقة بالمحيطات التي لديها أيضا بعد مستعرض وشامل لعدة قطاعات والتي عالجتها العديد من الهيئات الدولية. |
42. National policies with respect to older persons focused on advancing a rights-based and cross-cutting approach on the part of the public administration, promoting social participation, strengthening the social protection system, and decentralizing the work of the National Service for Ageing in order to respond more effectively to the needs of older persons throughout the country. | UN | 42 - وينصب تركيز السياسات الوطنية المتعلقة بكبار السن على تعزيز العمل على اتباع نهج قائم على الحقوق وشامل لعدة قطاعات على صعيد الإدارة العامة، وتشجيع المشاركة الاجتماعية وتعزيز نظام الحماية الاجتماعية، وتحقيق اللامركزية في عمل الدائرة الوطنية المعنية بالشيخوخة، من أجل الاستجابة بشكل أكثر فعالية لاحتياجات كبار السن في جميع أنحاء البلد. |
17. The interest of programme managers in the current thematic evaluation of knowledge management networks in pursuit of the goals of the Millennium Declaration is very high, given the timeliness and relevance of the topic discussed and the ability of OIOS, with its central evaluation function, to provide a Secretariat-wide and cross-cutting assessment of the topic. | UN | 17 - أبدى مديرو البرامج اهتماما شديدا بالتقرير المواضيعي الجاري عن شبكات إدارة المعارف في إطار السعي إلى بلوغ الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وذلك بالنظر إلى حسن توقيت الموضوع الذي تجري مناقشته وإلى مناسبته وإلى قدرة المكتب، مع اضطلاعه بوظيفة التقييم المركزية، على تقديم تقييم على نطاق الأمانة العامة وشامل لعدة قطاعات. |