UNPROFOR personnel observed a helicopter south of the town at the same time. | UN | وشاهد أفراد القوة طائرة هليكوبتر جنوب البلدة في نفس الوقت. |
UNPROFOR personnel observed a helicopter overflying Zenica at the same time. | UN | وشاهد أفراد القوة طائرة هليكوبتر تحلق فوق زينيتشا في نفس الوقت. |
UNPROFOR personnel observed the aircraft overflying Travnik, 20 kilometres west of Zenica. | UN | وشاهد أفراد قوات اﻷمم المتحدة الطائرة تحلق فوق ترافنيك، على بعد ٢٠ كيلومترا الى الغرب من زينتشا. |
UNPROFOR personnel observed the same helicopter overhead and landing at Zenica. | UN | وشاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الطائرة ذاتها تحلق فوق زينتسا وتحط فيها. |
United Nations Military Observers personnel observed the same helicopter landing at Pale. | UN | وشاهد أفراد من المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة ذات الطائرة العمودية وهي تهبط في بالي. |
UNPROFOR personnel observed three Super Galeb aircraft at the initial radar contact position. | UN | وشاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٣ طائرات من طراز Super Galeb في الموقع الذي حدث فيه الرصد الراداري اﻷول. |
UNPROFOR personnel observed two fighters on a path consistent with the AWACS track 25 kilometres south-east of Sisak. | UN | وشاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مقاتلتين تحلقان في اتجاه موازٍ لمسار طائرة اﻷواكس على بعد ٥٢ كيلومترا جنوب شرق سيزاك. |
UNPROFOR personnel observed the same helicopter at 1355 hours 20 kilometres south-west of Vitez. | UN | وشاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الهليكوبتر نفسها الساعة ٥٥/١٣ على بعد ٢٠ كليومترا جنوب غرب فيتيز. |
UNPROFOR personnel observed the helicopter being engaged by anti-aircraft artillery ground fire in the vicinity of Vitez at 2303 hours. | UN | وشاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الطائرة الهليكوبتر مشتبكة مع نيران المدفعية المضادة للطائرات في المنطقة المجاورة لفيتيز الساعة ٠٣/٢٣. |
North AWACS and NATO fighter aircraft made radar contact with, and UNPROFOR personnel observed, a white and blue helicopter with a red cross, flying 20 kilometres south of Tuzla, whose track faded 10 kilometres north of that city. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس ومقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بالرادار، وشاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية، طائرة عمودية بيضاء وزرقاء اللون تحمل علامة صليب أحمر، تحلق على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب توزلا، تلاشى مسارها على مسافة ١٠ كيلومترات شمال تلك المدينة. |
AWACS made radar contact and UNPROFOR personnel observed a camouflaged Mi-8 helicopter with a red cross, taking off south of Posušje. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار وشاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز Mi-8 عليها صليب أحمر، وهي تقلع جنوب بوسوسي. |
AWACS and NATO fighter aircraft made radar contact and UNPROFOR personnel observed a white and blue MI-17 helicopter with a red cross taking off from Zenica. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار وشاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء من طراز MI-17 عليها صليب أحمر وهي تقلع من زينيتشا. |
NATO fighter aircraft visually identified an HIP helicopter and United Nations personnel observed a white and blue MI-17 helicopter with a red cross take off from Zenica. | UN | تعرفت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلســي علــى طائـــرة عمودية من طراز HIP وشاهد أفراد اﻷمم المتحدة طائرة عمودية ذات لونين أبيض وأزرق من طراز MI-17 موشحة بصليب أحمر تقلع من زينيتشـــا. |
AWACS made radar contact with a track and UNPROFOR personnel observed a white and blue Mi-17 helicopter with red cross markings over Fojnica, which faded and landed in Zenica. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار مسارا وشاهد أفراد القوة طائرة عمودية باللونين اﻷبيض واﻷزرق من طراز MI-17 تحمل علامة الصليب اﻷحمر فوق فوينيتسا، وقد تلاشت وهبطت في زينيتشا. |
The Airborne Warning and Control system (AWACS) made radar contact while United Nations personnel observed an Mi-8/Hip helicopter 8 kilometres west of Tuzla. | UN | رصدت طائرات المنظومة الجوية لﻹنذار والمراقبة )الايواكس( بالرادار، وشاهد أفراد اﻷمم المتحدة طائـــرة عموديــة من طــراز MI.8/HIP على بعد ٨ كيلومترات غربــي تــوزلا. |
AWACS made radar contact with a track and United Nations personnel observed a white and blue Mi-17 helicopter with red cross markings 15 kilometres north-east of Vares, which faded and landed in Zenica. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار مسارا وشاهد أفراد اﻷمم المتحدة طائرة عمودية باللونيـــن اﻷبيض واﻷزرق من MI-17، تحمل علامة الصليب اﻷحمر، على بعد ١٥ كيلومترا إلى الشمال الشرقي من فاريس، وقد تلاشت وهبطت في زينيتشا. |
AWACS made radar contact 6 kilometres south-west of Vitez, heading north-east. At 1148 hours, UNPROFOR personnel observed a dark-coloured MI-8 helicopter flying south-west of the Vitez camp, dropping coffin-sized bundles by parachute in the vicinity of the quarry. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٦ كيلومترات إلى الجنوب الغربي من فيتيز متجهة إلى الشمال الشرقي الساعة ٤٨/١١، وشاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بلون داكن من طراز MI-8 تحلق باتجاه الجنوب الغربي من معسكر فيتيز، وتلقي طرودا بحجم التوابيت بواسطة المظلات بالقرب من المقلع. |