They have also enabled organized crime groups and networks to diversify and connect their illicit operations. | UN | كما مَكنَا جماعات الجريمة المنظمة وشبكاتها من تنويع عملياتها غير المشروعة وربط بعضها ببعض. |
Its results will feed into the consultations on effective decentralization and strengthening of local authorities and their associations and networks, being held during the Commission's eighteenth session. | UN | وسيتابع الحوار المشاورات بشأن اللامركزية الفعالة ودعم السلطات المحلية وروابطها وشبكاتها التي ستعقد خلال دورة اللجنة. |
Their knowledge, experience and networks on the ground can contribute significantly to the dynamics of transition. | UN | ويمكن لمعارفها وتجاربها وشبكاتها في الميدان أن تسهم إسهاما كبيرا في ديناميكية العملية الانتقالية. |
Due to space limitations, it was not possible to refer to all non-governmental organizations and their networks in the present report. | UN | ونظرا لضيق المكان، فإنه لم يكن في اﻹمكان اﻹشارة إلى جميع المنظمات غير الحكومية وشبكاتها في هذا التقرير. |
● Build the capacity of women's organizations and their networks to advocate for women's human rights. | UN | ● بناء قدرة المنظمـات النسائيــة وشبكاتها على الدفاع عن حقوق اﻹنسان للمرأة. |
Since its establishment, the CEB secretariat has been organized into two branches: one is located in New York, oversees the work of the CEB secretariat as a whole and specifically supports the activities of CEB itself and those of the High-level Committee on Programmes, and the other branch, located in Geneva, supports the activities of the High-level Committee on Management and its networks. | UN | وقد نُظمت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين منذ إنشائها في فرعين أحدهما في نيويورك ويتولى الإشراف على عمل أمانة المجلس ككل، ويقدم الدعم بصفة خاصة لأنشطة المجلس نفسه وأنشطة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، والفرع الآخر في جنيف ويقدم الدعم لأنشطة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وشبكاتها. |
At the same time, expanding the integrated environmental assessment activities and networks will have related increased cost implications. | UN | وفي نفس الوقت فإن توسيع تقييمات البيئية المتكاملة وشبكاتها سوف تنطوي على زيادة التكاليف. |
Advice is offered on the use of INTERPOL databases and networks. | UN | وتُقدم المشورة بشأن استخدام قواعد بيانات الإنتربول وشبكاتها. |
Notably, Al-Shabaab, its commercial partners and networks remain central to the business locally and internationally. | UN | فما زالت حركة الشباب تحديدا تتمتع بأهمية محورية في هذه التجارة محليا ودوليا، هي وشركاؤها التجاريون وشبكاتها التجارية. |
Indigenous peoples, their institutions, organizations and networks | UN | الشعوب الأصلية ومؤسساتها ومنظماتها وشبكاتها |
15.3. Non-governmental organizations, their associations and networks, provide an effective and efficient means of focusing local and national initiatives and addressing pressing population, environment, development and related concerns. | UN | ١٥-٣ إن المنظمات غير الحكومية ورابطاتها وشبكاتها توفر وسيلة فعالة وكفؤة لتركيز المبادرات المحلية والوطنية ومواجهة الاهتمامات الملحة المتعلقة بالسكان والبيئة والتنمية وما يتصل بها. |
72. Understanding, tracing and disrupting the manufacture and networks of improvised explosive devices is vital. | UN | 72 - ومن الحيوي فهم كيفية تتبُّع وتعطيل تصنيع الأجهزة المتفجرة المرتجلة وشبكاتها. |
In the future, the Federation will also have a more regional approach: Europe, Asia, Africa and the Americas, each with its own focus, contacts and networks. | UN | وفي المستقبل، وسيلجأ الاتحاد أيضا إلى نهج إقليمي أكثر: أوروبا وآسيا وأفريقيا والأمريكتين، لكل منها تركيزها واتصالاتها وشبكاتها الخاصة بها. |
The process encourages indigenous organizations and leaders, especially women, to work together to promote and strengthen indigenous peoples' organizations and networks in the region. | UN | وتشجع هذه العملية منظمات الشعوب الأصلية وقادتها، ولا سيما النساء، على التعاون من أجل تشجيع وتعزيز منظمات الشعوب الأصلية وشبكاتها في المنطقة. |
64. The Economic Commission for Africa offered the support of its initiatives and networks. | UN | 64 - عرضت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا توفير الدعم الذي تتيحه مبادراتها وشبكاتها. |
The assessment also found that, within the enhanced solidarity among indigenous people, divisions and fragmentations could be found at the regional, national and local levels between and among indigenous communities and networks. | UN | كما بيّن التقييم أنه في إطار التضامن الذي تعزز بين الشعوب الأصلية، لا يزال يمكن الوقوف على انقسامات وانشطارات بين مجتمعاتها المحلية وشبكاتها على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي. |
Consultations on decentralization and the strengthening of local authorities and their networks for implementation of the Habitat Agenda | UN | مشاورات بشأن اللامركزية الفعالة ودعم السلطات المحلية وروابطها وشبكاتها لتنفيذ جدول أعمال الموئل |
A panel discussion on the theme pointed to the importance of using existing knowledge held by rural women and their networks. | UN | وأشارت حلقة نقاش عقدت حول هذا الموضوع إلى أهمية استخدام الحصيلة المعرفية المتوفرة لدى المرأة الريفية وشبكاتها. |
Volunteer Canada provided training and tools in respect of emergency preparedness for people with disabilities to more than 25 regional agencies and their networks. | UN | وقدمت منظمة متطوعي كندا التدريب والأدوات في ما يخص الاستعداد للطوارئ بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة إلى أكثر من 25 وكالة إقليمية وشبكاتها. |
10. Assistance and support should be provided through existing services, programmes and their networks. | UN | 10 - وينبغي تقديم المساعدة والدعم عن طريق الخدمات والبرامج وشبكاتها القائمة. |
48. At its twenty-fifth session in March 2013, the High-level Committee on Management approved its Strategic Plan for 2013-2016, outlining the priority objectives for the Committee and its networks for the next three to five years. | UN | ٤٨ - وافقت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في دورتها الخامسة والعشرين المعقودة في آذار/مارس 2013 على خطتها الاستراتيجية للفترة 2013-2016، التي تحدد الأهداف ذات الأولوية بالنسبة للجنة وشبكاتها لفترة الثلاث إلى الخمس سنوات المقبلة. |
Several reports indicated that States parties had strengthened their international cooperation mechanisms and networking, inter alia, through membership and active participation in regional bodies aimed at facilitating inter-State judicial assistance within regions. | UN | وذُكر في عدة تقارير أنَّ الدول الأطراف قد دعَّمت آلياتها وشبكاتها الخاصة بالتعاون الدول بوسائل منها الانضمام إلى عضوية الهيئات الإقليمية التي تهدف إلى تيسير المساعدة القضائية فيما بين الدول داخل المناطق، والمشاركة النشطة في أعمال تلك الهيئات. |
...reiterate the importance of technical assistance to address the identified gaps especially in... strengthening the laboratories systems and networks on biosafety and biosecurity measures | UN | الإشارة مجدداً إلى أهمية المساعدة التقنية لمعالجة الفجوات المحددة لا سيما في مجال تعزيز نظم المختبرات وشبكاتها بشأن تدابير السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي. |
Partnerships were established both before and during the project, involving Tebtebba, other indigenous peoples' organizations, networks and support groups within the country. | UN | وأقيمت شراكات قبل هذا المشروع وأثناءه بمشاركة مؤسسة طبطيبا وغيرها من منظمات الشعوب الأصلية وشبكاتها وأفرقة الدعم الخاصة بها داخل البلد. |
The CEB endorsed the recommendation of the High-level Committee on Programmes (HLCP) that the High-level Committee on Management (HLCM) and its relevant networks should be actively engaged in pursuing the matter with UNODC. | UN | وأيد مجلس الرؤساء توصية اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج بأن تسعى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وشبكاتها ذات الصلة سعيا نشيطا إلى متابعة المسألة مع مكتب المخدرات والجريمة. |