"وشبه الجزيرة الكورية" - Translation from Arabic to English

    • and the Korean peninsula
        
    • and on the Korean peninsula
        
    • the Korean Peninsular
        
    We note that tensions remain high in certain regions, notably in the Middle East and the Korean peninsula. UN ونلاحظ أن التوترات لا تزال مرتفعة في بعض المناطق، وبالذات في الشرق الأوسط وشبه الجزيرة الكورية.
    The early resolution of the nuclear problems of Iran and the Korean peninsula would contribute to the strengthening of the non-proliferation regime. UN إن إيجاد حل مبكر للمشكلتين النوويتين في إيران وشبه الجزيرة الكورية سيسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    The Middle East and the Korean peninsula are two cases in point. UN والشرق الأوسط وشبه الجزيرة الكورية مثالان واضحان في هذا الصدد.
    But notable absentees remain, in particular in the Middle East and on the Korean peninsula. UN ولكن لا يزال يوجد غياب ملحوظ، لا سيما في الشرق الأوسط وشبه الجزيرة الكورية.
    It is in this light that we encourage undertaking similar efforts to establish nuclear-weapon-free zones in the Middle East and on the Korean peninsula. UN وإزاء هذه الخلفية، نشجع على بذل جهود مماثلة لإنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وشبه الجزيرة الكورية.
    The Summit exchanged views on a number of regional and international political and economic issues, particularly on the challenges facing the region and the world, such as recent developments on terrorism, the Korean Peninsular, the situation in Iraq and the Middle East as well as the outbreak of avian flu. UN 17 - جرى في مؤتمر القمة تبادل الآراء بشأن عدد من القضايا السياسية والاقتصادية الإقليمية والدولية، خاصة التحديات التي تواجهها المنطقة والعالم، مثل التطورات الأخيرة المتعلقة بالإرهاب وشبه الجزيرة الكورية والحالة في العراق والشرق الأوسط وكذلك تفشي إنفلونزا الطيور.
    The Balkans, Cyprus and the Korean peninsula should receive necessary support in their quest for peace and harmony. UN ولا بد من تقديم الدعم الضروري إلى البلقان وقبرص وشبه الجزيرة الكورية في سعيها من أجل السلام والوئام.
    We are encouraged, however, by the peace prospects in Burundi, Mozambique, Angola, Haiti, the Middle East and the Korean peninsula. UN بيد أننا نشعر بالتشجيع إزاء احتمالات السلم في بوروندي وموزامبيق وأنغولا وهايتي والشرق اﻷوسط وشبه الجزيرة الكورية.
    Those are the basic facts that I would like to remind the Ambassador of Canada about so that she can understand the questions relating to the nuclear issue and the Korean peninsula. UN تلك هي الحقائق الأساسية التي أردت أن أذكّر سفيرة كندا بها، لعل بوسعها أن تفهم القضايا المتصلة بالمسألة النووية وشبه الجزيرة الكورية.
    We are also seriously alarmed at the military confrontation and the grave humanitarian situation in Kosovo, the situation in Africa and the absence of progress in the Middle East, Cyprus and the Korean peninsula. UN ونشعر بالهلع الشديد أيضا حيال المواجهة العسكرية والحالة اﻹنسانية الخطيرة في كوسوفو، والحالة في أفريقيا، وعدم إحراز تقدم في الشرق اﻷوسط وقبرص وشبه الجزيرة الكورية.
    The Conference should encourage the establishment of additional nuclear-weapon-free zones, in parallel with the resolution of long-standing conflicts, in areas such as the Middle East and the Korean peninsula. UN ويتعين على المؤتمر تشجيع إقامة مناطق إضافية خالية من الأسلحة النووية، بصورة موازية لحل الصراعات الطويلة الأجل، في مناطق كالشرق الأوسط وشبه الجزيرة الكورية.
    The Conference should encourage the establishment of additional nuclear-weapon-free zones, in parallel with the resolution of long-standing conflicts, in areas such as the Middle East and the Korean peninsula. UN ويتعين على المؤتمر تشجيع إقامة مناطق إضافية خالية من الأسلحة النووية، بصورة موازية لحل الصراعات الطويلة الأجل، في مناطق كالشرق الأوسط وشبه الجزيرة الكورية.
    Your desire for reunification, the change that would take place in the North, and the Korean peninsula becoming one, are definitely objected to by some people. Open Subtitles رغبتكَ لإعادة التوحيد سيجعل من كوريا الشمالية وشبه الجزيرة الكورية واحدة وهذا سيؤدي بالتأكيد إلى إعتراض من قبل بعض الناس
    These included such topics as the prospect of a regional forum of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), conditions for north-east Asia regional dialogue, conditions for south Asia regional dialogue, and the Korean peninsula. UN وتضمن ذلك موضوعات مثل إمكانية إقامة محفل إقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وتهيئة اﻷحوال لعقد حوار إقليمي بين بلدان جنوب شرقي آسيا، وتهيئة اﻷحوال لعقد حوار إقليمي بين بلدان جنوب آسيا وشبه الجزيرة الكورية.
    " Foremost among these " , the Panel said, " are the issues of Palestine, Kashmir and the Korean peninsula " . UN وقال الفريق إن " أول هذه التهديدات هي قضايا فلسطين وكشمير وشبه الجزيرة الكورية " .
    1981–1982 Officer, North-east Asian Division, Ministry of Foreign Affairs (Tokyo), in charge of Japan’s diplomatic policy towards the Republic of Korea and the Korean peninsula. UN ١٩٨١-١٩٨٢ موظف في شعبة شمال شرقــي آسيا، وزارة الخارجيـــة )طوكيو(، مسؤول عن صياغة سياسة اليابان الدبلوماسية إزاء جمهورية كوريا وشبه الجزيرة الكورية.
    (d) The Workshop on Combating Desertification in North-East Asia was held in Seoul on 19 July 1999 in collaboration with UNDP and the North-East Asia Forest Forum to discuss desertification issues in North-East Asia, which includes China, Mongolia and the Korean peninsula. UN (د) كما عقدت حلقة عمل عن مكافحة التصحر في شمال شرق آسيا في سيول في 19 تموز/يوليه 1999 بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومحفل الغابات لشمال شرق آسيا وذلك لمناقشة مشاكل التصحر في منطقة شمال شرق آسيا التي تشمل الصين ومنغوليا وشبه الجزيرة الكورية.
    Proceeding from its principled position that international disputes should be settled by peaceful means, Viet Nam supports peaceful solutions to the nuclear issue in Iran and on the Korean peninsula. UN وإن فييت نام، انطلاقا من موقفها المبدئي المتمثل في أنه ينبغي تسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية، تؤيد الحلول السلمية للمسألة النووية في إيران وشبه الجزيرة الكورية.
    In that context, my delegation is pleased that the Director General of the OPCW noted, in particular, the need for key countries in the Middle East and on the Korean peninsula to accede to the Convention. UN وفي ذلك السياق، يشعر وفد بلدي بالارتياح للملاحظة التي أبداها المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وبوجه خاص إزاء ضرورة انضمام البلدان الرئيسية في الشرق الأوسط وشبه الجزيرة الكورية إلى الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more