The working paper provided that resources should be utilized to provide direct financial assistance as well as to finance technical assistance projects, and encouraged all other types of support, particularly in the area of foreign trade. | UN | ونصت ورقة العمل على أن تستخدم الموارد في تقديم مساعدة مالية مباشرة وفي تمويل مشاريع المساعدة التقنية، وشجعت جميع أنواع الدعم اﻷخرى ولا سيما في مجال التجارة الخارجية. |
Her delegation regretted that the proposed amendment to the text, which would have addressed its concerns, had not been accepted, and encouraged all delegations to vote against the draft resolution. | UN | وقالت إن وفدها يأسف لأن التعديل المقترح إجراؤه على النص، وهو ما كان سيعالج شواغله، لم يقبل؛ وشجعت جميع الوفود على التصويت ضد مشروع القرار. |
42. States parties acknowledged that the revised small quantities protocol had been accepted by 55 States and encouraged all States with small quantities protocols either to amend or rescind them, as appropriate. | UN | 42 - وأقرت الدول الأطراف بقبول 55 دولة لبروتوكول الكميات الصغيرة المنقح، وشجعت جميع الدول المشاركة في بروتوكولات الكميات الصغيرة على أن تقوم إما بتعديلها أو إلغائها، حسب الاقتضاء. |
she encouraged all States parties to disseminate information about the procedures, as called for in article 13 of the Optional Protocol. | UN | وشجعت جميع الدول الأطراف على نشر المعلومات عن الإجراءات، على نحو ما تدعو إليه المادة 13 من البروتوكول الاختياري. |
she encouraged all the human rights mechanisms to continue their contributions towards a successful outcome. | UN | وشجعت جميع آليات حقوق الإنسان على مواصلة مساهماتها في سبيل تحقيق نتيجة موفقة. |
it encouraged all relevant institutions to enhance their efforts aimed at the adequate use of the Serbian language. | UN | وشجعت جميع المؤسسات ذات الصلة على تعزيز جهودها الرامية إلى استخدام اللغة الصربية بالقدر الكافي. |
21. The final document of the 2010 NPT Review Conference recognized the important role played by civil society in contributing to the implementation of the 1995 Resolution, and encouraged all efforts in this regard. | UN | 21 - وسلمت الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010 بأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في المساهمة في تنفيذ قرار عام 1995، وشجعت جميع الجهود المبذولة في هذا الصدد. |
Estonia has always supported the objective of universal adherence to the Non-Proliferation Treaty and encouraged all States remaining outside the Non-Proliferation Treaty to accede it. | UN | ولطالما أيدت إستونيا هدف الانضمام على الصعيد العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وشجعت جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الانضمام إليها. |
In 1980, the General Assembly developed the United Nations Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures and encouraged all countries to report annually on their military-related expenditures for the previous year. | UN | وفي عام 1980، وضعت الجمعية العامة أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، وشجعت جميع البلدان على الإبلاغ سنويا عن نفقاتها ذات الصلة بالمجال العسكري طيلة العام السابق لموعد الإبلاغ. |
She further thanked six donor Governments which provided additional contributions towards year-end and encouraged all donors that could to consider providing end-of-year unallocated resources to UNICEF. | UN | كما شكرت 6 حكومات مانحة قدمت تبرعات إضافية في نهاية السنة. وشجعت جميع المانحين الذين في مقدورهم النظر في تقديم موارد غير مرتبط بها في نهاية السنة لليونيسيف أن يفعلوا ذلك. |
She further thanked six donor Governments which provided additional contributions towards year-end and encouraged all donors that could to consider providing end-of-year unallocated resources to UNICEF. | UN | كما شكرت 6 حكومات مانحة قدمت تبرعات إضافية في نهاية السنة. وشجعت جميع المانحين الذين في مقدورهم النظر في تقديم موارد غير مرتبط بها في نهاية السنة لليونيسيف أن يفعلوا ذلك. |
It welcomed the responses already received to the self-assessment checklist on the implementation of the Convention, and encouraged all States parties that had not yet done so to submit their responses. | UN | ورحّبت الجمعية بالردود المتسلَّمة بالفعل على قائمة التقييم الذاتي المرجعية بشأن تنفيذ الاتفاقية، وشجعت جميع الدول الأطراف التي لم ترسل بعد ردودها على أن تبادر إلى إرسالها. |
32. The Committee supported and encouraged all the efforts made at both the bilateral and the multilateral level to find a negotiated solution to the Angolan conflict. | UN | ٢٣ - وقد أيدت اللجنة وشجعت جميع الجهود التي تبذل على المستوى الثنائي والمتعدد اﻷطراف لايجاد حل للنزاع اﻷنغولي قائم على التفاوض. |
40. She welcomed the focus of the Government of Sierra Leone on security and justice as one of its peacebuilding priorities and its efforts to establish a strong and credible Special Court for Sierra Leone, and encouraged all partners to support those efforts. | UN | 40 - وأعربت عن ترحيبها بتركيز حكومة سيراليون على الأمن والعدل كأحد أولوياتها لبناء السلام وبالجهود التي تبذلها من أجل إنشاء محكمة خاصة قوية وموثوقة في سيراليون، وشجعت جميع الأطراف على دعم هذه الجهود. |
40. She welcomed the focus of the Government of Sierra Leone on security and justice as one of its peacebuilding priorities and its efforts to establish a strong and credible Special Court for Sierra Leone, and encouraged all partners to support those efforts. | UN | 40 - وأعربت عن ترحيبها بتركيز حكومة سيراليون على الأمن والعدل كأحد أولوياتها لبناء السلام وبالجهود التي تبذلها من أجل إنشاء محكمة خاصة قوية وموثوقة في سيراليون، وشجعت جميع الأطراف على دعم هذه الجهود. |
she encouraged all stakeholders to engage constructively in the review process. | UN | وشجعت جميع الجهات صاحبة المصلحة على المشاركة البناءة في عملية الاستعراض. |
she encouraged all participants to continue their endeavours to address these unacceptable practices. | UN | وشجعت جميع المشاركين على مواصلة جهودهم من أجل مواصلة التصدي لهذه الممارسات غير المقبولة. |
That number was expected to increase in the future, and she encouraged all parties to support the move towards alternatives that had minimal effect on the environment. | UN | ومن المتوقع أن يزداد هذا العدد في المستقبل، وشجعت جميع الأطراف على دعم الانتقال إلى بدائل لها أدنى الأثر على البيئة. |
she encouraged all Parties participating in the second commitment period of the Kyoto Protocol to ratify the Doha Amendment as soon as possible. | UN | وشجعت جميع الأطراف المشاركة في فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو على التصديق على تعديل الدوحة في أقرب وقت ممكن. |
it encouraged all the countries of the subregion to continue their efforts to alleviate the suffering of refugees and displaced persons in their territories while respecting the relevant international norms. | UN | وشجعت جميع بلدان المنطقة دون الإقليمية على مواصلة جهودها من أجل تخفيف معاناة اللاجئين والمشردين الموجودين على أراضيها مراعية في ذلك المعايير الدولية ذات الصلة. |
it encouraged all of the organizations to continue their activities. | UN | وشجعت جميع المنظمات على مواصلة أنشطتها. |