"وشحنات" - Translation from Arabic to English

    • shipments
        
    • and cargo
        
    • consignments
        
    • loads
        
    Ivorian Customs is routinely unable to confirm the export of these and any other shipments from Côte d'Ivoire. UN ودائما ما تعجز الجمارك الإيفوارية عن التأكد من تصدير هذه الشحنات وشحنات أخرى من كوت ديفوار.
    The extent to which armed groups receive logistical support and arms shipments across the border must thus be further investigated. UN مما يتعين معه مواصلة التحقيق في الدرجة التي تتلقى بها الجماعات المسلحة دعما لوجيستياً وشحنات من الأسلحة عبر الحدود.
    Hazardous waste shipments made without such documents are illegal. UN وشحنات النفايات الخطرة التي تتم بدون هذه الوثائق تكون غير قانونية.
    The Administration coordinates with the Customs and Border Protection Bureau to inspect passengers and cargo shipments. UN وتعمل الإدارة بالتنسيق مع مكتب الجمارك وحماية الحدود لتفتيش المسافرين وشحنات البضائع.
    They took possession of a vessel for their own narrow uses, stealing whatever money and cargo was on board, such as diesel fuel, lubricant oil, stores and provisions. UN وهم يستولون على السفن لاحتياجاتهم الخاصة، ومنها سرقة كل ما يستطيعونـه من أموال وشحنات تكون على متـنها، مثل وقود الديزل وزيت التشحيم والمخازن والمؤن.
    States are urged to facilitate the rapid and unimpeded passage of humanitarian personnel and relief consignments to populations in need; UN ويُهاب بالدول تيسير مرور موظفي المساعدة الإنسانية وشحنات الإغاثة بسرعة ودون معوقات إلى السكان المحتاجين؛
    21. States parties shall maintain records of all arms imports and shipments of arms that transit their territory. UN 21 - تحتفظ الدول الأعضاء بسجلات لجميع عمليات استيراد الأسلحة وشحنات الأسلحة التي تمر عبر أراضيها.
    The Travel Officer will also be responsible for visas, shipments of personal effects and air operation. UN وسيكون موظف شؤون السفر مسؤولا أيضا عن التأشيرات، وشحنات اﻷمتعة الشخصية، والعمليات الجوية.
    The reduction is partly the result of successful interdiction by Afghan and international security forces of insurgent personnel, arms shipments and funding. It has not, however, necessarily resulted in public perceptions of improved security. UN ونتج هذا الانخفاض جزئيا عن نجاح قوات الأمن الأفغانية والدولية في اعتراض أفراد من المتمردين، وشحنات أسلحة وعمليات تمويل، ولكنه لم يؤد بالضرورة إلى إحساس العامة بتحسن الأمن.
    2. States Parties shall maintain records of all arms imports and shipments of arms that transit their territory. UN 2 - تحتفظ الدول الأطراف بسجلات لجميع عمليات استيراد الأسلحة وشحنات الأسلحة التي تمر بإقليمها مرورا عابرا.
    This is assessed to be the result of several trends, including interdiction by Afghan and international security forces of insurgents, arms shipments and funding, together with the redeployment of international forces, reducing the likelihood of direct armed clashes. UN ويُقدر أن هذا الانخفاض نتج عن عدة اتجاهات، منها الحظر الذي تفرضه قوات الأمن الأفغانية والدولية على المتمردين وشحنات الأسلحة والتمويل، إلى جانب إعادة نشر القوات الدولية، مما قلل احتمالات نشوب الصدامات المسلحة المباشرة.
    V. MATTERS RELATING TO THE KIRKUK-YUMURTALIK PIPELINE AND shipments OF SPARE PARTS AND EQUIPMENT TO IRAQ UN خامسا - المسائل المتصلة بخط أنابيب كركوك - يومورتاليك وشحنات قطع الغيار والمعدات للعراق
    However, it appears that these measures have not been sufficient because the statistics on the production of illicit drugs, the number of users and addicts, the dealers discovered and the drug shipments seized show an ever growing increase. UN بيد أنه من الواضح أن هذه التدابير لم تكن كافية ﻷن اﻹحصائيات عن إنتاج المخدرات وعدد مستخدميها والمدمنين عليها والموزعين الذين تم اكتشافهم وشحنات المخدرات المضبوطة، توضح أن هناك زيادة متصاعدة دوما.
    It offers the opportunity to enhance resource planning and, hence, better use of equipment through an improved supply of transport data to the users. ACIS has four components, each of which tracks transport equipment and cargo on a mode or interface: port, road, rail and lake. UN ويوفر فرصة لتعزيز تخطيط الموارد وبالتالي تحسين استخدام المعدات من خلال تحسين تزويد المستفيدين ببيانات النقل ويتألف نظام المعلومات المسبقة عن البضائع من أربعة عناصر يقوم كل واحد منها بتتبع معدات نقل وشحنات على واسطة من وسائط النقل أو في نقطة من نقاط تلاقيها: الميناء والطريق والسكة الحديدية والبحيرة.
    The international community must put pressure on Israel as an occupying Power to remove all restrictions on the movement of UNRWA personnel and cargo, fulfil the terms of the agreement between UNRWA and the Government of Israel and comply with the norms of international law. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يمارس الضغط على إسرائيل باعتبارها سلطة قائمة بالاحتلال كي تلغي جميع القيود المفروضة على تحركات موظفي وشحنات الأونروا وتنفذ بنود الاتفاق المبرم بين الأونروا وحكومة إسرائيل وتمتثل إلى معايير القانون الدولي.
    164. Flight records at CACAS, however, indicate that aircraft have been known to carry passengers and cargo from Ryan airport to Somalia. UN 164 - غير أن سجلات مجلس الطيران المدني للدول العربية تشير إلى أنه من المعلوم أن طائرات قد حملت مسافرين وشحنات من مطار ريان إلى الصومال.
    These include revision of flight schedules from experience of travel patterns and the implementation of new shuttle flight schedules, both domestic and to/from Accra, and combining shuttle flights where practical at the last minutes of the planning/scheduling stage in order to maximize passenger and cargo loads. UN ويشمل ذلك مراجعة جداول مواعيد الرحلات الجوية بناء على الخبرة بأنماط السفر وتنفيذ جداول جديدة للرحلات المكوكية سواء على الصعيد المحلي أو إلى أكرا ومنها، وتجميع الرحلات المكوكية حيثما أمكن ذلك عمليا في الدقائق الأخيرة من مرحلة التخطيط/الجدولة للوصول إلى أقصى عدد الركاب وشحنات البضائع.
    Rapid and unimpeded passage of humanitarian personnel and relief consignments to affected communities is, therefore, critical. UN ولذلك، من المهم الوصول السريع وغير المعاق للعاملين في المجال الإنساني وشحنات الإغاثة إلى المجتمعات المتضررة.
    Medical, surgical and laboratory equipment and relief consignments UN المعدات الطبية والجراحية والمخبرية وشحنات الإغاثة
    (b) Communications and transport: research connected with experimental engineering, communications, electronics and information technology, design and construction of roads, port installations, vehicle loads, bridges and covered loading terminals, etc. UN )ب( الاتصالات والنقل: البحث المتصل بالهندسة التجريبية، والاتصالات، والالكترونيات، وتكنولوجيا اﻹعلام، وتصميم وتشييد الطرقات، ومرافق الموانئ، وشحنات العربات، والجسور، ومحطات الشحن الطرفية، وغير ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more