they also stressed the importance of the disarmament, demobilization and reintegration programme for long-term peace in Sierra Leone and underlined the need for availability of necessary resources for its success. | UN | وشددوا أيضا على أهمية برنامج السلام الطويل الأجل في سيراليون وأكدوا على لزوم توافر الموارد اللازمة لنجاحه. |
they also stressed the importance of the disarmament, demobilization and reintegration programme for long-term peace in Sierra Leone and underlined the need for availability of necessary resources for its success. | UN | وشددوا أيضا على أهمية برنامج السلام الطويل الأجل في سيراليون وأكدوا على لزوم توافر الموارد اللازمة لنجاحه. |
they also stressed the importance of elaborating a post-2015 development agenda that truly meets the needs of the developing world. | UN | وشددوا أيضا على أهمية وضع خطة للتنمية لما بعد عام 2015 تلبي حقا احتياجات العالم النامي. |
they also emphasized the importance of promoting stability in the scale methodology and felt that the current approach represented a reasonable compromise. | UN | وشددوا أيضا على أهمية تحقيق الاستقرار في منهجية وضع الجداول وارتأوا أن النهج الحالي يشكل حلا وسطا معقولا. |
they also underscored the importance of advancing disarmament, demobilization and reintegration within the framework of security sector reform. | UN | وشددوا أيضا على أهمية النهوض بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج داخل إطار عملية إصلاح القطاع الأمني. |
they further stressed the importance of the reduction of military expenditures, in accordance with the principle of undiminished security at the lowest level of armaments, and urged all States to devote resources made available from there to economic and social development, in particular in the fight against poverty. | UN | وشددوا أيضا على أهمية خفض النفقات العسكرية، وفقا لمبدأ الأمن الذي لم ينقص عند أدنى مستويات التسليح، وحثوا جميع الدول على تخصيص وتوفير الموارد للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، لا سيما في مجال مكافحة الفقر. |
they also stressed the importance of furthering the Community's possible role in the development of peace and security within the Caribbean region. | UN | وشددوا أيضا على أهمية تعزيز الدور المحتمل للجماعة الكاريبية في تطوير السلام واﻷمن داخل منطقة البحر الكاريبي. |
they also stressed the importance of ensuring that the recommendations were formulated in a manner that clearly identified their innovative aspects and priorities. | UN | وشددوا أيضا على أهمية ضمان صياغة التوصيات بأسلوب يحدد بوضوح تطلعاتهم وأولوياتهم الجديدة. |
they also stressed the importance of voter education and saw a role for the United Nations in that regard. | UN | وشددوا أيضا على أهمية تثقيف الناخبين ورأوا أن لﻷمم المتحدة دورا في هذا الصدد. |
they also stressed the importance for both sides to reach a negotiating framework in accordance with the Security Council resolutions related to this matter. | UN | وشددوا أيضا على أهمية التوصل إلى إطار تفاوضي لكلا الطرفين، وفقا لقرارات مجلس الأمن المتصلة بهذه المسألة. |
they also stressed the importance of adopting a comprehensive approach that addresses the root causes of conflict. | UN | وشددوا أيضا على أهمية اتباع نهج شامل يعالج الأسباب الجذرية للصراع. |
they also stressed the importance of the financial health of UNCDF, a key player in assisting least developed countries. | UN | وشددوا أيضا على أهمية السلامة المالية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وهو هيئة فاعلة رئيسية في مجال مساعدة البلدان الأقل نموا. |
they also stressed the importance of the financial health of UNCDF, a key player in assisting least developed countries. | UN | وشددوا أيضا على أهمية السلامة المالية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وهو هيئة فاعلة رئيسية في مجال مساعدة البلدان الأقل نموا. |
they also stressed the importance of full implementation of the management reform, which could further contribute to improvement in financial support to the Programme, in particular in general-purpose resources. | UN | وشددوا أيضا على أهمية التنفيذ التام للاصلاحات الادارية التي يمكن أن تحقق اسهاما أكثر في تحسين الدعم المالي للبرنامج، وبخاصة في الموارد العامة الغرض. |
they also stressed the importance of promoting a free and independent media throughout the country and strongly supported the efforts of the High Representative to that end. | UN | وشددوا أيضا على أهمية الترويج لوسائط إعلام حرة ومستقلة في كامل أنحاء البلد ودعموا بقوة الجهود التي يبذلها الممثل السامي في هذا المنحى. |
they also stressed the importance of the dialogue between Burundi and its neighbours and, in this regard, welcomed the improvement in the bilateral relations between the Democratic Republic of the Congo and Burundi, in particular the outcome of the recent visit of the Minister for Foreign Affairs of Burundi to Kinshasa. | UN | وشددوا أيضا على أهمية الحوار بين بوروندي وجيرانها، وفي هذا الصدد، رحبوا بتحسن العلاقات الثنائية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي، ولا سيما بنتائج الزيارة الأخيرة التي قام بها وزير الشؤون الخارجية في بوروندي إلى كينشاسا. |
they also emphasized the importance of peace and security issues as an integral element of sustainable development; | UN | وشددوا أيضا على أهمية المسائل المتعلقة بالسلام والأمن، كجزء لا يتجزأ من التنمية المستدامة؛ |
they also emphasized the importance of ensuring the safety of the Joint Mission and its staff. | UN | وشددوا أيضا على أهمية كفالة سلامة البعثة المشتركة والعاملين فيها. |
they also emphasized the importance for these Committees to further carry out their mandates and enhance their coordination and cooperation with Member States, with support from relevant expert groups. | UN | وشددوا أيضا على أهمية أن تواصل هذه اللجان تنفيذ ولاياتها وأن تعزز تنسيقها وتعاونها مع الدول الأعضاء، بدعم من أفرقة الخبراء ذات الصلة. |
they also underscored the importance of addressing threats posed by other armed groups. | UN | وشددوا أيضا على أهمية التصدي للتهديدات التي تشكلها المجموعات المسلحة الأخرى. |
they also underscored the importance of addressing the deteriorating humanitarian situation in northern Mali. | UN | وشددوا أيضا على أهمية مواجهة الحالة الإنسانية المتدهورة في شمال مالي. |
they further stressed the importance of the reduction of military expenditures, in accordance with the principle of undiminished security at the lowest level of armaments, and urged all States to devote resources made available from there to economic and social development, in particular in the fight against poverty. | UN | وشددوا أيضا على أهمية خفض النفقات العسكرية، وفقاً لمبدأ الأمن الذي لم ينقص عند أدنى مستويات التسليح، وحثوا جميع الدول على تخصيص وتوفير الموارد للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، لا سيما في مجال مكافحة الفقر. |