one delegation stressed that its Government was looking for a zero-growth budget. | UN | وشدد أحد الوفود على أن حكومته تتطلع الى ميزانية نمو صفري. |
one delegation stressed that UNDP had relied on national execution modalities, which no other donor in the country was currently doing. | UN | وشدد أحد الوفود على أن البرنامج اﻹنمائي قد اعتمد على طرائق التنفيذ الوطني، وهو ما لا يفعله أي مانح آخر حاليا في البلد. |
one delegation stressed that the Working Group was the optimal forum in which to find a permanent solution to the chairmanship process. | UN | وشدد أحد الوفود على أن الفريق العامل هو المنتدى الأمثل لإيجاد حل دائم لمسألة الرئاسة. |
one delegation emphasized that refining the objectives further would allow for a more accurate appraisal of the impact of the Fund's activities. | UN | وشدد أحد الوفود على أن بلورة الأهداف بقدر أكبر سيمكن من إجراء تقييم أدق لتأثير أنشطة الصندوق. |
one delegation emphasized that the reports should help to enable progress in poverty eradication efforts in programme countries. | UN | وشدد أحد الوفود على أن التقارير ينبغي أن تساعد في الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر في البلدان التي تنفذ فيها برامج. |
29. a delegation emphasized that the term " Arab Spring " had not been approved by any intergovernmental body and constituted a concept that represented a political position. | UN | 29 - وشدد أحد الوفود على أن مصطلح " الربيع العربي " لم يُعتمد من قبل أي هيئة حكومية دولية، وهو يعبر عن مفهوم يمثل موقفا سياسيا. |
13. one delegation stressed that the Board should be involved at the operational level, not in daily or policy issues. | UN | ٣١ - وشدد أحد الوفود على أن يعمل المجلس على الصعيد التنفيذي، لا على الصعيد السياسي أو صعيد قضايا السياسات. |
one delegation stressed that peace education was linked to peace and democratization and should start with parental education in the family. | UN | وشدد أحد الوفود على أن تعليم السلم مرتبط بالسلم وبعملية التحول إلى الديمقراطية وينبغي أن تبدأ من التربية من الوالدين في اﻷسرة. |
one delegation stressed that UN-Women should take the lead on keeping gender equality and the empowerment of women as a cornerstone of all development activities. | UN | وشدد أحد الوفود على أن الهيئة ينبغي أن تقوم بدور قيادي في استمرار جعل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة حجر الزاوية في جميع الأنشطة الإنمائية. |
one delegation stressed that results-based management should be a key principle of the strategic plan, recalling that the quadrennial comprehensive policy review gives guidance in this regard. | UN | وشدد أحد الوفود على أن الإدارة القائمة على النتائج ينبغي أن تكون المبدأ الأساسي للخطة الاستراتيجية، مشيرا إلى أن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات يعطي توجيهات في هذا الشأن. |
one delegation stressed that revalidating the achievements attained last year, would not be sufficient for this year's work, since the CD works on an annual basis. | UN | وشدد أحد الوفود على أن إعادة التثبت من الخطوات المنجزة في السنة الماضية لن تكون كافية لعمل السنة الجارية، ما دامت أعمال مؤتمر نزع السلاح تجري على أساس سنوي. |
one delegation stressed that the discussion concerning the decline of resources should focus on how to increase resources and not on how to divide the shrinking pie among the different regions. | UN | وشدد أحد الوفود على أن المناقشة الجارية بشأن تدهور الموارد ينبغي أن تركز على كيفية زيادة هذه الموارد لا على كيفية اقتسام هذه الحصص المتناقصة فيما بين مختلف المناطق. |
one delegation stressed that UNHCR would benefit from an early-warning capacity and, for that reason, had a responsibility in the development of an international mechanism. | UN | وشدد أحد الوفود على أن المفوضية ستستفيد من القدرة على اﻹنذار المبكر وأنه تترتب عليها، لهذا السبب، مسؤولية في وضع آلية دولية. |
one delegation stressed that the Field Economist Programme had been established to support the agreed aim of decentralization to the field. The economists should support Resident Representatives flexibly in response to country needs without overinstitutionalized links to DOSMS. | UN | وشدد أحد الوفود على أن برنامج الاقتصاديين الميدانيين أنشئ لتعزيز الهدف المتفق عليه المتمثل في تفويض السلطة الى الميدان وأنه ينبغي للاقتصاديين دعم المنسقين المقيمين بمرونة لدى تلبية احتياجات البلدان دون اقامة صلات مؤسسية بشكل مفرط مع إدارة خدمات الدعم الانمائي والخدمات الادارية. |
34. one delegation stressed that the postponement of the presentation of the biennial support budget, 2010-2011, until the first regular session 2010, was a one-time exception and not a precedent for the future. | UN | 34 - وشدد أحد الوفود على أن تأجيل تقديم ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 حتى انعقاد الدورة العادية الأولى لعام 2010 هو استثناء لمرة واحدة ولن يعتبر سابقة بالنسبة إلى المستقبل. |
one delegation emphasized that the reports should help to enable progress in poverty eradication efforts in programme countries. | UN | وشدد أحد الوفود على أن التقارير ينبغي أن تساعد في الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر في البلدان التي فيها برامج. |
one delegation emphasized that discussions with banks had indicated that draft article 49 would result in banks having additional risks to manage. | UN | وشدد أحد الوفود على أن المناقشات التي دارت مع المصارف أفادت بأن مشروع المادة 49 سيضطرها إلى إدارة مزيد من المخاطر. |
one delegation emphasized that SWAPs were not a method for dispersing resources, but, rather a coordination framework. | UN | وشدد أحد الوفود على أن النُهج القطاعية لا تعني بعثرة الموارد، وإنما تشكّل بالأحرى إطارا للتنسيق. |
one delegation emphasized that the adoption of the Guidelines was not a prerequisite or a condition for making submissions by States, and that States should avoid taking on any additional obligations not included in the Convention. | UN | وشدد أحد الوفود على أن اعتماد المبادئ التوجيهية ليس مطلبا مسبقا أو شرطا لتقديم الدول للبيانات، وأنه ينبغي للدول أن تتلافى تحمل أي التزامات إضافية غير مدرجة في الاتفاقية. |
one delegation emphasized that the report confirmed that agencies and organizations should adopt the Office of Internal Oversight Services model, which had proved its worth in the United Nations Secretariat. | UN | وشدد أحد الوفود على أن التقرير أكد أنه ينبغي للوكالات والمؤسسات أن تعتمد نموذج مكتب المراقبة الداخلية، الذي أثبت كفاءته في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
6. a delegation emphasized that the term " Arab Spring " has not been approved by any intergovernmental body and constitutes a concept that represents a political position. | UN | 6 - وشدد أحد الوفود على أن مصطلح " الربيع العربي " لم يُعتمد من قبل أي هيئة حكومية دولية، وهو يعبر عن مفهوم يمثل موقفا سياسيا. |
one delegation underlined that the total prohibition and elimination of weapons of mass destruction was the best way to combat their proliferation. | UN | وشدد أحد الوفود على أن حظر أسلحة الدمار الشامل وإزالتها هو أفضل وسيلة لمكافحة انتشارها. |