"وشدد بعض الأعضاء على" - Translation from Arabic to English

    • some members stressed the
        
    • some members emphasized the
        
    • some members highlighted the
        
    • some members underlined
        
    • some members stressed that
        
    some members stressed the need to negotiate a new legally binding instrument to prohibit an arms race in outer space. UN وشدد بعض الأعضاء على الحاجة إلى التفاوض بشأن صك جديد ملزم قانونا لتحريم سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    some members stressed the importance of extending the analysis and reform process to other duty stations. UN وشدد بعض الأعضاء على أهمية تمديد عملية التحليل والإصلاح إلى مراكز عمل أخرى.
    some members stressed the need for the Abkhaz side to be more forthcoming on the competences paper. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة أن يتسم موقف الجانب الأبخازي بمزيد من الإيجابية إزاء ورقة توزيع الاختصاصات.
    some members emphasized the need for increased international attention, particularly by the Security Council, in finding a solution to the Somali problem. UN وشدد بعض الأعضاء على الحاجة إلى المزيد من الاهتمام الدولي، ولا سيما من طرف مجلس الأمن، بالسعي إلى حل المشكلة الصومالية.
    some members emphasized the importance of the territorial integrity of Yemen and national sovereignty. UN وشدد بعض الأعضاء على أهمية السلامة الإقليمية لليمن وسيادته الوطنية.
    some members highlighted the need to activate bilateral security cooperation agreements in view of the deterioration of relations in the region. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة تنشيط اتفاقات التعاون الأمني الثنائية في ضوء تدهور العلاقات في المنطقة.
    some members stressed the need for the financial sustainability of the Palestinian Authority. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة تحقيق الاستدامة المالية للسلطة الفلسطينية.
    some members stressed the need for full respect for the mandate of protection of civilians in armed conflict. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة الاحترام الكامل لولاية حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة.
    some members stressed the need for all parties to fully respect the sovereignty and the territorial integrity of Lebanon. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة احترام جميع الأطراف سيادة لبنان وسلامته الإقليمية احتراماً تاماً.
    8. some members stressed the importance of verification and compliance with some zones being better equipped to do so than others. UN 8 - وشدد بعض الأعضاء على أهمية التحقق والامتثال من أن بعض المناطق أفضل تجهيزا للقيام بذلك من غيرها.
    some members stressed the need for dedicated individual office space to consider issues and to perform their work efficiently. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة وجود حيز مكتبي فردي مخصص للنظر في المسائل وللاضطلاع بعملهم على نحو متسم بالكفاءة.
    some members stressed the need for all parties concerned to exercise restraint, including military activities, and create favourable conditions for the resumption of the six-party talks. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة تحلي جميع الأطراف المعنية بضبط النفس، بما في ذلك الامتناع عن الأنشطة العسكرية، وتهيئة الظروف المؤاتية لاستئناف المحادثات السداسية الأطراف.
    some members stressed the need for the financial sustainability of the Palestinian Authority. In this regard, many welcomed the decision by the Government of Israel to transfer Palestinian tax revenues in a timely manner and without disruption. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة تحقيق الاستدامة المالية للسلطة الفلسطينية، ورحب الكثير من الأعضاء في هذا الصدد بقرار حكومة إسرائيل الخاص بتحويل عائدات الضرائب الفلسطينية في حينها دون انقطاع.
    some members stressed the need for all parties concerned to exercise restraint, including military activities, and create favourable conditions for the resumption of the six-party talks. Peacekeeping UN وشدد بعض الأعضاء على الحاجة إلى ممارسة جميع الأطراف المعنية لضبط النفس، بما في ذلك الامتناع عن الأنشطة العسكرية، وتهيئة الظروف لاستئناف المحادثات السداسية الأطراف.
    some members stressed the urgency of reaching comprehensive peace in the Middle East and called for vigorous diplomatic action to attain lasting peace in the region based on an enduring commitment by the two parties to mutual recognition, the two-State solution, and building upon previous agreements and obligations. UN وشدد بعض الأعضاء على الحاجة الملحة إلى التوصل إلى سلام شامل في الشرق الأوسط، ودعوا إلى اتخاذ إجراءات دبلوماسية حثيثة لتحقيق سلام دائم في المنطقة على أساس التزام دائم من الطرفين بالاعتراف المتبادل والحل القائم على وجود دولتين والعمل على أساس الاتفاقات والالتزامات السابقة.
    some members emphasized the need to enhance compliance with international humanitarian and human rights law by all parties to conflict. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة تعزيز امتثال جميع أطراف النزاعات.
    some members emphasized the need to combat arms trafficking across the Syria-Lebanon border. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة مكافحة الاتجار بالأسلحة عبر الحدود السورية اللبنانية.
    some members emphasized the importance of recruitment and retention efforts, with a focus on recruiting women and expert personnel. UN وشدد بعض الأعضاء على أهمية استقدام الأفراد واستبقائهم، مع التركيز على استقدام النساء والخبراء.
    some members emphasized the need to combat arms trafficking across the Syria-Lebanon border and underscored the need to disarm Lebanese non-State actors, including Hizbullah. UN وشدد بعض الأعضاء على الحاجة إلى مكافحة الاتجار بالأسلحة عبر الحدود السورية اللبنانية، وإلى نزع سلاح الجهات اللبنانية غير الحكومية، بما فيها حزب الله.
    some members highlighted the need for the Commission to consider ways to improve its functioning and working practices, taking into account its mandate under the United Nations Convention on the Law of the Sea and the 1994 Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة أن تنظر اللجنة في سبل تحسين أسلوب عملها وممارساتها، مع مراعاة مقتضيات ولايتها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاق عام 1994 المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    some members underlined the extent of the assistance provided for the Joint Mission by the international community and voiced concern over the additional costs caused by delays. UN وشدد بعض الأعضاء على حجم المساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي للبعثة المشتركة وأعربوا عن القلق إزاء التكاليف الإضافية الناجمة عن حالات التأخير.
    some members stressed that verification mechanisms were worthless if there were no ways to effectively act against potential violators. UN وشدد بعض الأعضاء على عدم جدوى آليات التحقق في حال انعدام أي وسيلة لاتخاذ إجراءات فعالة ضد المخالفين المحتملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more