"وشراء السلع" - Translation from Arabic to English

    • procurement of goods
        
    • acquisition of goods
        
    • procure goods
        
    • and procuring goods
        
    • and purchase of goods
        
    • and purchasing of commodities
        
    • procure the goods
        
    Among the many services it provides are project management, loan administration, procurement of goods and services and recruitment of project personnel. UN ومن بين الخدمات الكثيرة التي يقدمها: إدارة المشاريع؛ وإدارة القروض، وشراء السلع والخدمات، وتعيين موظفي المشاريع.
    The need for broadening the geographical base of the supplier roster and the procurement of goods and services on as wide a geographical basis as possible was emphasized. UN وجرى التشديد على الحاجة إلى توسيع القاعدة الجغرافية لقائمة الموردين وشراء السلع والخدمات على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    It foresees development and implementation of technical assistance, exchange of information and staff, procurement of goods and services. UN وتتطلع إلى تنمية وتنفيذ المساعدة التقنية، وتبادل المعلومات والموظفين، وشراء السلع والخدمات.
    102. The Advisory Committee notes from the additional information provided to it that the modularized approach proposed could entail significant changes to current practices in the planning and acquisition of goods and services that will be required to create comprehensive service packages, including in the areas of: UN 102 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، من المعلومات الإضافية التي قدمت إليها، أن النهج المقترح المستند إلى نماذج موحدة يمكن أن ينطوي على تغييرات كبيرة في الممارسات الحالية المتبعة في عملية التخطيط وشراء السلع والخدمات التي ستلزم لإنشاء مجموعات الخدمات الشاملة، بما في ذلك في المجالات التالية:
    Mission support capacity would be required, inter alia, to provide a full range of support services to international and local staff; to procure goods and services; to coordinate the engineering work needed to refurbish and maintain buildings; and to provide support in areas ranging from communications to finance, transport and logistics, and first-line medical treatment. UN وسيلزم إيجاد قدرات في البعثة لدعم جملة أمور منها تقديم طائفة كاملة من خدمات الدعم للموظفين الدوليين والمحليين؛ وشراء السلع والخدمات؛ وتنسيق العمل الهندسي الضروري لتجديد المباني وصيانتها؛ ولتقديم الدعم في مجالات تتراوح بين الاتصالات والشؤون المالية والنقل والإمداد والعلاج الطبي على مستوى الخط الأول.
    UNOPS support included managing complex programmes and procuring goods and services. UN 65 - ويشمل الدعم الذي يقدمه المكتب إدارة البرامج المعقدة وشراء السلع والخدمات.
    Such problems were likely to increase with the use of the Internet for the sale and purchase of goods and services. UN ويتوقع زيادة هذه المشاكل مع استخدام شبكة إنترنت في بيع وشراء السلع والخدمات.
    The UNFPA country programme continues to face many difficulties in the acquisition and purchasing of commodities, equipment, medicines and laboratory materials produced by the United States or covered by United States patents. UN وما زال البرنامج القطري التابع للصندوق يواجه صعوبات كثيرة في اقتناء وشراء السلع والمعدات والأدوية والمواد المختبرية التي تنتجها الولايات المتحدة أو التي تشملها براءات الاختراع التي تملكها الولايات المتحدة.
    Each recommendation is listed by area of audit, namely financial matters, management information systems, procurement of goods and services, and programme and project management. UN وعرضت كل توصية بحسب مجال المراجعة الذي تندرج تحته، وتشمل الشؤون المالية، ونظم المعلومات اﻹدارية، وشراء السلع والخدمات، وإدارة البرامج والمشاريع.
    Umoja Foundation scope includes 119 processes that are essential to support IPSAS requirements, including finance processes; procurement of goods and services; travel; and assets, inventory and property management. UN ويشمل نطاق نظام أوموجا التأسيسي 119 عملية لا غنى عنها لدعم احتياجات المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك العمليات المالية، وشراء السلع والخدمات، والسفر، وإدارة الأصول والمخزون والممتلكات.
    This includes governance, structural adjustment programmes, negotiations for foreign borrowing, procurement of goods and services, corruption, utilization of aid, capital flight, emigration and remittances. UN وهذا يشمل تدبير الحكم، وبرامج التكيف الهيكلي، والمفاوضات المتعلقة بالاقتراض الأجنبي، وشراء السلع والخدمات، والفساد، واستخدام المعونة، وهروب رؤوس الأموال، والهجرة إلى الخارج، والتحويلات.
    It had recommended that the Department of Peacekeeping Operations should take action to improve the liquidation of peacekeeping missions, the procurement of goods and services from Governments and the recruitment of staff. UN وذكر أن المكتب أوصى بأن تتخذ إدارة عمليات حفظ السلام إجراءات لتحسين عملية تصفية بعثات حفظ السلام وشراء السلع والخدمات من الحكومات وتعيين الموظفين.
    241. The Audit and Management Consulting Division placed special emphasis on audits of peacekeeping operations, humanitarian and related activities, human resources management and procurement of goods and services. UN 241 - ركزت شعبة المراجعة والمشورة الإدارية تركيزا خاصا على مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام، والأنشطة الإنسانية وما يتصل بها، وإدارة الموارد البشرية، وشراء السلع والخدمات.
    (d) Operation and maintenance of the mail, registry and archival services; procurement of goods and services; inventory control; and property management. UN (د) خدمات تشغيل وصيانة عمليات البريد والسجلات والمحفوظات؛ وشراء السلع والخدمات؛ ومراقبة المخزون؛ وإدارة الممتلكات.
    In the recent past, it has developed the horizontal audit approach to cover comprehensively selected audit areas such as expendable and non-expendable property, internal audit function and procurement of goods and services, in all the organizations audited. UN وفي الفترة القريبة الماضية عمل على تطوير النهج اﻷفقي لمراجعة الحسابات كيما يغطي بصورة شاملة مجالات مختارة في مراجعة الحسابات مثل الممتلكات القابلة وغير القابلة للاستهلاك ومهمة المراجعة الداخلية للحسابات وشراء السلع والخدمات في جميع المنظمات التي روجعت حساباتها.
    The audit of NEX projects and programmes cover, inter alia, financial management; human resources selection and administration; management structure; procurement of goods and/or services; record keeping systems and controls; management and use of equipment inventory; project progress and rate of delivery. UN 66 - تشمل مراجعة حسابات المشاريع والبرامج المنفذة على المستوى الوطني، أموراً منها الإدارة المالية، وانتقاء وإدارة الموارد البشرية، وهيكل الإدارة، وشراء السلع و/أو الخدمات، ونُظم وضوابط مسك الحسابات، وإدارة واستخدام مخزونات المعدات، وتقدم المشاريع، ومعدل الإنجاز.
    Through its AS programme, the secretariat has taken full responsibility for the preparation of its operational budget and related allotments, the procurement of goods and services, the arrangements for the travel of staff and participants, and the recruitment and administration of staff and consultants. UN وتتولى الأمانة، من خلال برنامجها للخدمات الإدارية، المسؤولية الكاملة عن إعداد ميزانيتها التشغيلية وما يتصل بها من مخصصات، وشراء السلع والخدمات، وترتيبات سفر الموظفين والمشاركين، وتعيين الموظفين والخبراء الاستشاريين وإدارة شؤونهم.
    These projects, pursued in close collaboration and coordination with UNMIS and the National Elections Commission, included preparation of unit plans for the registration process, a comprehensive election budget, procurement of goods and services funded by the Elections Basket Fund and coordination of international financial cooperation for the electoral process. UN وتشمل هذه المشاريع، التي تقام بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع البعثة والمفوضية القومية للانتخابات، إعداد خطط للوحدات لأغراض عملية التسجيل، وميزانية شاملة للانتخابات، وشراء السلع والخدمات بتمويل من صندوق التمويل المشترك للانتخابات، وتنسيق التعاون المالي الدولي من أجل العملية الانتخابية.
    76. The Administrative Services is responsible for planning, coordinating and providing administrative services in support of the substantive civilian, military and United Nations police personnel of the Mission, comprising financial services, human resources administration and management, the acquisition of goods and services for the Mission, contracts management and general services. UN 76 - يُعهد إلى دائرة الخدمات الإدارية بمهام التخطيط والتنسيق وتقديم الخدمات الإدارية لدعم العدد الكبير من موظفي البعثة المدنيين، ومن الأفراد العسكريين وشرطة الأمم المتحدة، ويشمل ذلك الخدمات المالية وإدارة وتنظيم الموارد البشرية، وشراء السلع والخدمات للبعثة وإدارة العقود والخدمات العامة.
    61. The Administrative Services, headed by a Chief of Administrative Services (P5), is responsible for the planning, coordination and delivery of administrative services in support of the substantive, military and civilian police components of the mission, comprising financial services, human resources administration and management, acquisition of goods and services for the Operation and medical and general services. UN 61 - يتولى رئيس الخدمات الإدارية (برتبة ف-5) رئاسة قسم الخدمات الإدارية وهو مسؤول عن تخطيط الخدمات الإدارية وتنسيقها وتقديمها دعما للعنصر الفني والعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية للبعثة، مما يشمل الخدمات المالية وإدارة وتنظيم الموارد البشرية، وشراء السلع والخدمات اللازمة للعملية، والخدمات الطبية والخدمات العامة.
    Mission support capacity would be required, inter alia, to provide a full range of human resources support services to international and local staff; to procure goods and services; to coordinate the engineering work needed to refurbish buildings; and to provide support in areas ranging from communications to finance, transport and logistics, and first-line medical treatment. UN وسيلزم إيجاد قدرات في البعثة لدعم جملة أمور، منها، تقديم طائفة كاملة من خدمات الدعم بالموارد البشرية إلى الموظفين المحليين والدوليين؛ وشراء السلع والخدمات؛ وتنسيق العمل الهندسي الضروري لتجديد المباني، وتقديم الدعم في مجالات تتراوح بين الاتصالات والمالية، والنقل والإمداد، والعلاج الطبي على مستوى الخط الأول.
    F. Consolidated information for full transparency in decision-making 53. Consolidation of information is essential if the Secretariat is to act more transparently and efficiently in managing staff and procuring goods and services of greater quality and quantity, at lower levels of risk. UN 53 - يعد توحيد المعلومات ضروريا إذا أرادت الأمانة العامة أن تعمل بصورة أكثر شفافية وكفاءة في إدارة الموظفين وشراء السلع والخدمات بكميات أكبر وجودة أعلى، وبقدر أقل من المخاطر.
    (h) Two missions had raised miscellaneous obligating documents totalling approximately $6.4 million for transportation services and purchase of goods and services, in contravention of the United Nations Finance Manual; UN (ح) أصدرت بعثتان اثنتان مجموعة من وثائق الالتزام بالصرف المتنوعة مجموعها حوالي 6.4 ملايين دولار تتعلق بخدمات النقل وشراء السلع والخدمات، مما يتعارض مع دليل الأمم المتحدة المالي؛
    The UNFPA country programme continues to face many difficulties in the acquisition and purchasing of commodities, equipment, medicines and laboratory materials produced by the United States or covered by United States patents. UN وما زال البرنامج القطري التابع للصندوق يواجه صعوبات كثيرة في اقتناء وشراء السلع والمعدات والأدوية والمواد المختبرية التي تنتجها الولايات المتحدة أو التي تشملها براءات الاختراع التي تملكها الولايات المتحدة.
    The systems, to be devised by an advance team of experts, would also ensure custody of information received after the entry into force of the Rome Statute and would allow for the Court to rapidly recruit personnel and procure the goods and services necessary for its effective functioning. UN وهذه النظم التي سيضعها فريق طليعي من الخبراء، ستضمن أيضا حفظ المعلومات التي يتم تلقيها بعد بدء نفاذ نظام روما الأساسي كما ستتيح للمحكمة تعيين الموظفين بسرعة، وشراء السلع والخدمات اللازمة لتشغيلها بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more