Some will involve Governments at different levels, and others may need coordination and partnership with international organizations or civil society. | UN | وستكون الحكومات مسؤولة عن تنفيذ بعضها على مستويات مختلفة، في حين قد يحتاج بعضها الآخر إلى تنسيق وشراكة مع منظمات دولية أو مع المجتمع المدني. |
Made a decision to enter into negotiations to establish cooperation and partnership with small island developing States and the relevant regional bodies in the field of meteorology and hydrology through the World Meterological Organization and in cooperation with their national meterological institutes | UN | اتخذت فنلنــدا قــرارا بالدخول في مفاوضات ﻹقامة تعاون وشراكة مع الدول الجزرية الصغيرة النامية والهيئات اﻹقليميـــة ذات الصلــة فــي ميداني اﻷرصاد الجـوية والموارد المائية من خلال التعـــاون مـــع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، وبالتعاون مع مؤسساتها الوطنية لﻷرصاد الجوية |
Made a decision to enter into negotiations to establish cooperation and partnership with small island developing States and the relevant regional bodies in the field of meteorology and hydrology through the World Meterological Organization and in cooperation with their national meterological institutes | UN | اتخذت فنلنــدا قــرارا بالدخول في مفاوضات ﻹقامة تعاون وشراكة مع الدول الجزرية الصغيرة النامية والهيئات اﻹقليميـــة ذات الصلــة فــي ميداني اﻷرصاد الجـوية والموارد المائية من خلال التعـــاون مـــع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، وبالتعاون مع مؤسساتها الوطنية لﻷرصاد الجوية |
The strategic plan thus sets out to support Member States in closing these gaps in the context of national priorities, and in partnership with other stakeholders. | UN | وهكذا، فإن الخطة الاستراتيجية تستهدف مدّ الدول الأعضاء بدعم يسد هذه الفجوات في سياق الأولويات الوطنية، وشراكة مع أصحاب المصلحة الآخرين. |
5. Governments, in cooperation with international organizations and in partnership with major groups, should: | UN | ٥ - ينبغي أن تقوم الحكومات، بالتعاون مع المنظمات الدولية وشراكة مع المجموعات الرئيسية، بما يلي: |
Two examples of this strategy are a mechanism for promoting South-South investment and a partnership with China. | UN | وثمة مثالان لهذه الاستراتيجية، وهما آلية للنهوض بالاستثمار بين بلدان الجنوب وشراكة مع الصين. |
This requires close cooperation and partnership with the private sector, which can provide the guidance and inputs to develop the skills needed to climb the technology ladder. | UN | وهذا يتطلب تعاوناً وثيقاً وشراكة مع القطاع الخاص الذي يمكن أن يوفر التوجيه والمدخلات لتنمية المهارات اللازمة لارتقاء سلَّم التكنولوجيا. |
The Government in collaboration and partnership with NGOs, INGOs and United Nations line agencies, has also been organizing informal training programmes at the community level. | UN | ذلك أن الحكومة تعمل، بتعاون وشراكة مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة على تنظيم برامج تدريب غير رسمية على مستوى المجتمعات المحلية. |
(iv) Civil society land alliances or LandNet chapters, as well as civil society organizations concerned with gender and land, have been established in some countries and subregions for advocacy, dialogue and partnership with Governments, and they meet periodically to exchange lessons and address common issues; | UN | ' 4` أُنشئت في بعض البلدان والمناطق دون الإقليمية، تحالفات الأراضي للمجتمع المدني أو جماعة شبكة الأراضي إضافة إلى منظمات المجتمع المدني المعنية بالقضايا الجنسانية والأراضي من أجل أنشطة الدعوة وإقامة حوار وشراكة مع الحكومة وهي تجتمع بصورة دورية لتبادل الدروس المستفادة والتصدي لقضايا مشتركة؛ |
This project seeks to establish a regional mechanism in the Straits for enhanced maritime safety and marine environment protection with a sustainable financial component in a cooperative arrangement with Indonesia, Malaysia and Singapore and partnership with the Republic of Korea, the International Hydrographic Organization, the International Association of Independent Tanker Owners and the International Chamber of Shipping. | UN | ويهدف المشروع إلى إنشاء آلية إقليمية في المضيقين لتعزيز السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية مع عنصر مالي مستدام في ترتيب تعاوني مع إندونيسيا وماليزيا وسنغافورة وشراكة مع جمهورية كوريا والمنظمة الهيدروغرافية الدولية والرابطة الدولية لأصحاب الناقلات المستقلة والغرفة الدولية للملاحة. |
(d) To establish relations of cooperation and partnership with national and international bodies working in the field of environment and health. | UN | (د) إقامة علاقات تعاون وشراكة مع الهيئات العاملة في ميدان البيئة والصحة. |
To identify and facilitate access to financing opportunities in cooperation and partnership with national institutions and international organizations, in particular innovative financing to upscale finance for SLM at country level. | UN | (ب) تحديد فرص التمويل وتسهيل الوصول إليها بتعاون وشراكة مع المؤسسات الوطنية والمنظمات الدولية، ولا سيما التمويل المبتكر لزيادة التمويل المتاح للإدارة المستدامة للأراضي على الصعيد القطري. |
Moreover, the GM facilitated access to financing opportunities in cooperation and partnership with national institutions and international organizations, in particular innovative financing to upscale finance for SLM at the country level. | UN | وعلاوة على ذلك، عملت الآلية العالمية على تسهيل الوصول إلى فرص التمويل بتعاون وشراكة مع المؤسسات الوطنية والمنظمات الدولية، ولا سيما التمويل المبتكر لزيادة التمويل المتاح للإدارة المستدامة للأراضي على الصعيد القطري. |
6. Emphasizes the need for collaboration and partnership with other relevant United Nations agencies and especially the 10-Year Framework of Programmes on sustainable consumption and production; | UN | 6 - ويشدد على ضرورة إرساء علاقات تعاون وشراكة مع سائر الوكالات المعنية التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما إطار عمل السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة؛ |
The former Yugoslav Republic of Macedonia intends to open an office of its Chamber of Commerce. The Provisional Institutions, working in close coordination and partnership with UNMIK, have continued to participate in regular multilateral forums, such as meetings of the Stability Pact and the Western Balkans Forum of the European Union. | UN | كما تنوي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة فتح مكتب لغرفتها التجارية وواصلت مؤسسات الحكـم الذاتـي المؤقتة، التي تعمل بـتـنـسـيـق وثيق وشراكة مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، مشاركتها في المنتديات العاديــة المتعددة الأطراف، مثل اجتماعات ميثاق تحقيـق الاستقرار ومنتدى الاتحاد الأوروبي لدول البلقان الغربية. |
ENDA and SANGONET (Southern Africa Non Governmental Organization Network), two of APC's members in Africa, work in close cooperation and partnership with the UN's Economic Commission for Africa's African Information Society Initiative. | UN | تعمل منظمة البيئة والتنمية في العالم الثالث (ENDA) وشبكة المنظمات غير الحكومية الجنوب أفريقية (SANGONET)، وهما منظمتان من أعضاء الرابطة في أفريقيا، بتعاون وثيق وشراكة مع المبادرة الأفريقية لمجتمع المعلومات التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ |
7. Governments, in cooperation with international organizations and in partnership with major groups, should: | UN | ٧ - ينبغي أن تقوم الحكومات، بالتعاون مع المنظمات الدولية وشراكة مع المجموعات الرئيسية، بما يلي: |
9. Governments, in cooperation with international organizations and in partnership with major groups, should: | UN | ٩ - ينبغي أن تقوم الحكومات، بالتعاون مع المنظمات الدولية وشراكة مع المجموعات الرئيسية، بما يلي: |
Only by working closely and in partnership with indigenous communities could the international community come to understand their needs and respond effectively to them. | UN | إذ لن يتسنى للمجتمع الدولي أن يدرك احتياجات جماعات السكان اﻷصليين والاستجابة الفعالة لها إلا بالعمل في تعاون وثيق وشراكة مع هذه الجماعات. |
While the Office of Human Resources Management had continued to develop a strategic focus and a partnership with client departments to determine human resources management needs, in addition to continuing its client survey, it would also need to further institutionalize mechanisms for measuring the impact of initiatives and judging whether the goals set had been achieved. | UN | وبينما يواصل مكتب إدارة الموارد البشرية تطوير تركيز استراتيجي وشراكة مع الإدارات الزبائن من أجل تحديد احتياجات إدارة الموارد البشرية، إضافة إلى مواصلة دراسته الاستقصائية للعملاء، سيتعيّن عليه أيضاً إعطاء طابع مؤسسي أكبر للآليات التي تسمح بقياس أثر المبادرات والحكم فيما إذا تمّ تحقيق الأهداف المحددة. |
The cooperation and assistance projects supported by her Government included a community-based initiative to tackle landmines and explosive remnants of war in Afghanistan, victim assistance centres in Iraq and a partnership with civil society in the Lao People's Democratic Republic to help disabled persons better understand their rights. | UN | 36- ومضت تقول إن مشاريع التعاون والمساعدة التي تدعمها حكومة بلدها تشمل مبادرة على صعيد المجتمعات لمعالجة مشكل الألغام البرية والمتفجرات من مخلفات الحرب في أفغانستان ومراكز لمساعدة الضحايا في العراق وشراكة مع المجتمع المدني في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لمساعدة المعوقين على فهم حقوقهم بشكل أفضل. |