"وشرحت" - Translation from Arabic to English

    • explained
        
    • explaining
        
    • described the
        
    • explains
        
    • she outlined the
        
    She explained to me that she continuously moved between locations to avoid depredation by street criminals and corrupt police. UN وشرحت لي أنها تنتقل باستمرار بين الأماكن لتفادي التعرض لاعتداء من قبل مجرمي الشوارع وأفراد الشرطة الفاسدين.
    She explained in great detail the work of her Office in the past year in gathering evidence in Kosovo. UN وشرحت بتفصيل دقيق الأعمال التي قام بها مكتبها في السنة الماضية في مجال جمع الأدلة في كوسوفو.
    The Committee explained in this regard that such an attitude was difficult to accept because no society is free from discrimination. UN وشرحت اللجنة في هذا الصدد أن من الصعب قبول مثل هذا الموقف لأنه لا يوجد مجتمع خال من التمييز.
    The Government explained that the draft document had not been ready for submission to the Assembly by the stipulated deadline. UN وشرحت الحكومة ذلك بالقول إن مشروع الوثيقة لم يكن جاهزا لتقديمه إلى الجمعية بحلول الموعد النهائي المنصوص عليه.
    I had brought them from the laboratory and explained how they worked. Open Subtitles كنت قد أحضرتهم من المعمل من قبل وشرحت لها كيف تعمل
    Until my grandmother sat me down and explained that it wasn't right. Open Subtitles حتى أجلستني جدتي وشرحت لي أن هذا لم يكن صوابا ً
    The circumstances had been fully explained, and the perpetrators had been punished. UN وشرحت لها بصورة كاملة ظروف الاختطاف، وعوقب المختطفون.
    The Government explained that they do not have the competence to test such illegal water sources. UN وشرحت الحكومة أنه ليس من اختصاصها فحص مصادر المياه غير القانونية.
    Once again, the ISU explained to the representative that the Cameroon needs to accede to the Convention first. UN وشرحت الوحدة للمثل، مرة أخرى، أن على الكاميرون أن تنضم إلى الاتفاقية أولاً.
    Once again, the ISU explained to Cameroon that the country needs to accede to the Convention first. UN وشرحت الوحدة للكاميرون مرة أخرى أن على البلد أن ينضم إلى الاتفاقية أولا.
    She explained that before 1990, health services were financed from the budget and later through the social health system. UN وشرحت ذلك قائلة إن الخدمات الصحية كانت تمول قبل عام 1990 من الميزانية وبعد ذلك عن طريق نظام الصحة الاجتماعية.
    Mongolia explained the treaty's purpose and provisions; this was followed by a candid exchange of views on the draft text and its specific provisions. UN وشرحت منغوليا الغرض من المعاهدة وأحكامها؛ وتلا ذلك تبادل صريح للآراء بشأن نص المشروع وأحكامه المحددة.
    Mongolia explained the treaty's purpose and provisions; this was followed by a candid exchange of views on the draft text and its specific provisions. UN وشرحت منغوليا الغرض من المعاهدة وأحكامها؛ وتلا ذلك تبادل صريح للآراء بشأن نص المشروع وأحكامه المحددة.
    UNAMID explained its mandate to the commander, and has continued to dispatch patrols in the area. UN وشرحت العملية ولايتها للقائد وواصلت دورياتها في المنطقة.
    It was explained that the courts reviewed KPPU's decisions under appeal and that KPPU depended on the judiciary for the enforcement of its decisions. UN وشرحت المستشارة أن المحاكم تراجع ما يستأنف من قرارات المفوضية، وأن المفوضية تعتمد على الجهاز القضائي في إنفاذ قراراتها.
    The Department of Field Support explained that the stock ratios were the Department's recommendations for missions' guidance. UN وشرحت إدارة الدعم الميداني أن نسب المخزونات المبيَّنة هي بمثابة توصيات الإدارة في إطار توجيه البعثات.
    She explained that the majority sedentary population had not easily accepted certain aspects of the Pact. UN وشرحت أن أغلبية السكان من الحضر لم يقبلوا بسهولة ببعض جوانب الميثاق.
    She further explained that the he assisted her financially by paying her school fees, enabling her to acquire computing and typing skills. UN وشرحت أيضا أنه ساعدها ماليا بدفع أقساط المدرسة، مما مكنها من إحراز مهارات في استعمال الحاسوب والطباعة.
    explaining the absence of women officials in senior decision-making posts, she pointed out that it was difficult for women to gain promotion, not only because of stereotypes but also because of the practical problems of combining work and family life. UN وشرحت السبب في عدم وجود موظفات في مناصب عالية لصنع القرار، مشيرة إلى أنه من الصعب على المرأة أن تحصل على ترقية، لا بسبب مشكلة التنميط فحسب، بل وبسبب المشكلات العملية للتوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    The presenter highlighted the benefits of monitoring and measuring progress and described the various steps in the integrated reporting processes. UN وسلطت المتحدثة الضوء على مزايا رصد وتقييم التقدم المحرز، وشرحت شتى الخطوات التي تتشكل منها عمليات الإبلاغ المتكاملة.
    The State party explains that unaccompanied minor aliens may also be detained in custody under the same section of the Aliens Act. UN وشرحت الدولة الطرف أنه يجوز أيضاً احتجاز القصّر الذين لا يرافقهم أحد بموجب نفس المادة في قانون الأجانب.
    she outlined the complexities and challenges relating to the development of long-term solutions and emphasized the need for the reinforcement of dialogue and assistance programmes. UN وشرحت التعقيدات والتحديات المرتبطة بإيجاد حلول طويلة الأجل وأكدت على الحاجة إلى تعزيز الحوار وبرامج المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more