"وشرطة الأمن" - Translation from Arabic to English

    • Security Police
        
    • order police
        
    Members of the Judicial State Police and of the Public Security Police were mentioned as responsible. UN وذُكر أن المسؤولين عن هذه الحالات هم أفراد من الشرطة القضائية وشرطة الأمن العام في هذه الولايات.
    However, the Criminal Police, National Republican Guard and Public Security Police undertook preventive and public order measures to deter manifestations of extremism. UN ومع ذلك فإن الشرطة الجنائية، والحرس الوطني الجمهوري، وشرطة الأمن العام تتخذ تدابير وقائية وأخرى لحفظ النظام العام، لردع ظواهر التطرف.
    The National Republican Guard and the Public Security Police carry out preventive and repressive actions including during public demonstrations by extremist movements and among groups of supporters of sports teams. UN ويتخذ الحرس الجمهوري الوطني وشرطة الأمن العام إجراءات وقائية وقمعية بما في ذلك خلال التظاهرات العامة للحركات المتطرفة وبين مجموعات أنصار الفرق الرياضية.
    Particularly alarming is the fact that the perpetrators of most of the reported abuses were affiliated with the national security forces, including the Burundi National Police, the Internal Security Police, the National Defence Forces and the National Intelligence Service. UN ومما يثير القلق بصورة خاصة أن مرتكبي معظم الاعتداءات المبلغ عنها تابعون لقوات الأمن الوطني، بما فيها شرطة بوروندي الوطنية، وشرطة الأمن الداخلي، وقوات الدفاع الوطني، ودائرة الاستخبارات الوطنية.
    Although the society was legally registered, the security forces and public order police raided the place and dispersed the audience; some participants were arrested and taken to the Omdurman prison. UN وبالرغم من أن الجمعية كانت مسجلة بصفة قانونية، اقتحمت قوات الأمن وشرطة الأمن العام المكان وشتتت الحضور وألقت القبض، من ثم، على بعض المشتركين ونقلتهم إلى سجن أم درمان.
    The Committee's decision was brought to the attention of several authorities outside the Government Offices, including the Director-Generals of the Aliens Appeals Board, the Migration Board and the Security Police, the Parliamentary Ombudsmen and the Office of the Chancellor of Justice. UN عُرض قرار اللجنة على عدة سلطاتٍ موجودة خارج المكاتب الحكومية ومن ضمنها مكاتب المديرين العامين لمجلس طعون الأجانب ومجلس الهجرة وشرطة الأمن ومكتب أمين المظالم البرلماني ومكتب وزير العدل.
    The following ministries, as well as the National Board of Customs and the Security Police are represented on the Advisory Board: Ministries of Trade and Industry, Defence, the Interior, and Transport and Communications. UN ويضم المجلس الاستشاري ممثلين عن الوزارات التالية، فضلا عن المجلس الوطني للجمارك وشرطة الأمن: وزارات التجارة والصناعة، والدفاع، والداخلية، والنقل والاتصالات.
    4.9 The State party asserts that a legal, financial and organizational distinction between the Civic Militia and the Security Police existed both before and after 1990. UN 4-9 وتؤكد الدولة الطرف أنه كان يوجد تمييز بين الميليشيا المدنية وشرطة الأمن على المستوى القانوني والمالي ومن حيث التنظيم قبل سنة 1990 وبعدها على السواء.
    Other activities of equal importance in enhancing professional knowledge include the participation by Unitary Police Services, Public Security Police and Judicial Police personnel in meetings, lectures and large-scale exercises conducted in Macao, elsewhere in China and abroad. UN وهناك أنشطة أخرى لها نفس الأهمية من حيث زيادة المعارف المهنية وتشمل مشاركة أفراد خدمات الشرطة الموحدة، وشرطة الأمن العام والشرطة القضائية في اجتماعات، ومحاضرات، ومناورات واسعة النطاق في ماكاو ومناطق أخرى في الصين وفي الخارج.
    This Committee is made up of representatives of the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Defense, Ministry of Interior, Ministry of the Environment, Ministry of Economy, the National Revenue Service, the Main Customs Service, the State Police, Security Police and Constitutional Defense Bureau, appointed by the Cabinet of Ministers. UN وتتألف هذه اللجنة من ممثلين يعينهم مجلس الوزراء عن وزارة الخارجية ووزارة الدفاع ووزارة الداخلية ووزارة البيئة ووزارة الاقتصاد ودائرة الإيرادات الوطنية ودائرة الجمارك الرئيسية وشرطة الدولة وشرطة الأمن ومكتب الدفاع الدستوري.
    7. On 10 October 2003, officials from the Ho Chi Minh City People's Committee and the Ho Chi Minh City Security Police orally informed Thich Quang Do that he had been placed in administrative detention for an indefinite period. UN 7- وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003 قام المسؤولون في اللجنة الشعبية لمدينة هو تشي منه وشرطة الأمن بمدينة هو تشي منه بإبلاغ ثيش كوانغ دو شفوياً أن إقامته محددة لأجل غير مسمى تحت الحجز الاحتياطي.
    Security forces registered the following cases of domestic violence in 2013: Republican National Guard (GNR) -- 11 528; Public Security Police (PSP) -- 14 738. UN 180- وسجلت قوات الأمن الحالات التالية للعنف المنزلي في عام 2013: الحرس الوطني الجمهوري - 528 11 حالة؛ وشرطة الأمن العام - 738 14 حالة.
    171. Security forces registered the following cases of domestic violence in 2008: Republican National Guard (GNR) - 10 096; Public Security Police (PSP) - 17 647. UN 171- وسجلت قوات الأمن الحالات التالية من العنف المنزلي في عام 2008: الحرس الوطني الجمهوري - 096 10؛ وشرطة الأمن العام - 647 17.
    24. There are other 24-hour hotlines for victims of violence, such as those of the Judiciary Police, of the Public Security Police (PSP) and of the Health Bureau (HB). UN 24- وثمة خطوط ساخنة أخرى تعمل على مدار الساعة مخصصة لخدمة ضحايا العنف، من قبيل تلك الخاصة بالشرطة القضائية وشرطة الأمن العام ومكتب الصحة.
    105. Burundi currently has a number of police forces: the judicial police, attached to the Office of the Public Prosecutor; the Public Security Police (PSP); the Gendarmerie; and the airspace surveillance, border control and aliens' registration police (PAFE). UN 105- لدى بوروندي حالياً أنواع مختلفة من أجهزة الشرطة. فهناك الشرطة القضائية التابعة للنيابة العامة، وشرطة الأمن العام (PSP)، والدرك، وشرطة الجو والحدود والأجانب (PAFE).
    47. Four different institutions in Burundi fulfil most police functions, namely, the gendarmerie under the Ministry of Defence; the prosecutorial Judicial Police under the Ministry of Justice; and the Public Security Police and the Police of the Air, Borders and Foreigners under two different sections of the Ministry of Public Security. UN 47 - وتضطلع بمعظم مهام الشرطة في بوروندي أربع مؤسسات مختلفة هي: قوات الدرك التابعة لوزارة الدفاع؛ والشرطة القضائية التابعة لوزارة العدل؛ وشرطة الأمن العام وشرطة الجو والحدود والأجانب التابعتان لقسمين مختلفين في وزارة الأمن العام.
    The Committee additionally welcomes the training initiatives within the Ministry of Internal Affairs for members of the Borders and Foreigners Service, the Public Security Police and the National Republican Guard, as well as the Guidelines for Citizenship in the School Context initiative of the Ministry of Education and the publication of training manuals on human rights and child rights. UN وفضلاً عن ذلك، ترحب اللجنة بمبادرات التدريب في وزارة الداخلية لفائدة موظفي دائرة الأجانب والحدود وشرطة الأمن العام والحرس الجمهوري الوطني، فضلاً عن المبادئ التوجيهية للمواطنة في إطار مبادرة " سياق المدرسة " التي تضطلع بها وزارة التعليم، ونشر أدلة التدريب على حقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    61. If care is not taken, the first wave of retirements from the defence and security forces, which will affect members of the former State army, the former gendarmerie and the former public Security Police, might create an ethnic imbalance. UN 61 - وفي حال عدم مراعاة التقاعد، فإنه من المحتمل أن يسبب خللا في التوازن الإثني من قوات الدفاع والأمن، إذ سيؤثر في المقام الأول على عناصر من الجيش الحكومي وجهاز الدرك السابقين وشرطة الأمن العام السابقة.
    This is valid both to the security forces under the Ministry of Internal Affairs - the National Republican Guard (GNR), which is a security force with a military nature that pursues its mission throughout the national territory and the territorial sea, and the Public Security Police (PSP), which is a security armed force, with the nature of public service - an to the Judicial Police under the Ministry of Justice. UN وهذا يسري على كل من قوات الأمن الخاضعة لوزارة الداخلية - الحرس الجمهوري الوطني الذي يشكل قوة أمنية ذات طابع عسكري ينفذ مهمته في كل أنحاء الإقليم الوطني والبحار الإقليمية وشرطة الأمن العام وهي قوة أمنية مسلحة تحمل طابع الخدمة العامة - والشرطة القضائية الخاضعة لوزارة العدل.
    One of the major concerns of the Unitary Police Services office is raising the professional standards of its personnel and of the personnel in the police organs under its command (the Judicial Police and the Public Security Police), with a view to enhancing their knowledge in all fields, but especially in the area of investigatory techniques. UN ومن الشواغل الرئيسية لمكتب خدمات الشرطة الموحدة ترقية المعايير المهنية لأفراده ولأفراد أجهزة الشرطة الخاضعة لإمرته (الشرطة القضائية وشرطة الأمن العام)، بغية زيادة معارفهم في جميع المجالات، ولا سيما في مجال تقنيات التحقيق.
    The frontier police and public order police while performing their functional duties, back this specialized sector with the necessary information, UN وتقوم شرطة الحدود وشرطة الأمن العام في نفس الوقت الذي تؤديان فيه واجباتهما، بإسناد هذا القطاع المتخصص بالمعلومات الضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more