"وشرف" - Translation from Arabic to English

    • and honour
        
    • and honor
        
    • the honour
        
    • and an honour for
        
    • honor of
        
    • and the honor
        
    • Sharaf
        
    • honour and
        
    • and honourably
        
    • protection of honour
        
    • honor and
        
    • and an honor
        
    • and with honour
        
    It is my privilege and honour to have been entrusted with presiding over this important Committee in such exciting and yet challenging times. UN إنه لامتياز وشرف لي أن تُسند إلى رئاسة هذه اللجنة المهمة في هذا الوقت المثير والعصيب في آنٍ معاً.
    Africa has lost one of its great leaders and we pay tribute to President Bongo Ondimba for serving his people with dignity and honour. UN وفقدت أفريقيا أحد أعظم زعمائها ونحن نقف إجلالا وتقديرا للرئيس بونغو أونديمبا على خدمة شعبه بكرامة وشرف.
    Earlier in the week I had the privilege and honour to take part in the high-level Summit on Climate Change. UN وفي مطلع هذا الأسبوع، حظيت بامتياز وشرف المشاركة في مؤتمر القمة الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ.
    I'm attracted to men with dignity and honor who put themselves in harm's way for their country. Open Subtitles أنا أنجذبت لرجال ذو كرامة وشرف من يضعون أنفسهم في طريق الأذى من أجل بلادهم
    They returned from Africa with only the bodies of their fallen comrades and the honour of having done their duty. UN وقد عادوا من أفريقيا وليس معهم سوى جثامين رفاقهم الذين سقطوا، وشرف أدائهم لواجبهم.
    It's a privilege and an honour for me to be here not only representing the United States but also to be here before this body. UN وإنه لتكريم وشرف لي أن أكون هنا ليس فقط لأمثل الولايات المتحدة، وإنما جئت هنا لأقف أمام هذه الهيئة.
    And, by seizing the present moment, we will have begun to further enhance the enduring benefit and honour of the founding principles of the United Nations. UN وبانتهازنا الفرصة التي تتيحها اللحظة الحالية نكون قد بدأنا بتعزيز الفائدة الدائمة وشرف المبادئ التأسيسية للأمم المتحدة.
    At this difficult time, our thoughts and prayers are with the people of the Republic of Zambia, whom the President served with commitment and honour. UN وفي هذا الوقت العصيب نتوجه بدعواتنا من أجل شعب جمهورية زامبيا الذي عمل رئيسه بالتزام وشرف.
    We wish to see the 3 million Afghan refugees whom we still host return to their homes in safety and honour. UN ونود أن نرى الثلاثة ملايين لاجئ أفغاني، الذين لا نزال نستضيفهم، وقد عادوا إلى بلدهم في سلامة وشرف.
    Our tribute and thanks are also due to his predecessor, Mr. Jean Ping, who served us with exemplary devotion and honour. UN ونتقدم بالثناء والشكر أيضا إلى سلفه السيد جان بينغ، الذي عمل بتفان مثالي وشرف.
    We believe that in the next millennium, our descendants will inherit a hospitable planet, capable of perpetuating the human race in dignity and honour. UN ونؤمن بأن أحفادنا في اﻷف سنة المقبلة سيرثون كوكبا مضيافا قادرا على إدامة الجنس البشري في كرامة وشرف.
    What a great privilege and honour it is for me to be presented to you. Open Subtitles ..يا له من إمتياز عظيم وشرف لي بأن أتقدم إليك
    - He expressed himself well. - With decorum and honour. Open Subtitles ــ لقد فصح عن نفسه بشكل رائع ــ بكل ذوق وشرف
    It's my privilege and honor to share this great news with all of you today. Open Subtitles انها امتياز وشرف لي أن حصة هذا نبأ عظيم معكم جميعا اليوم.
    Now, by the shield and honor of my blood, to strike him dead, I hold it not a sin. Open Subtitles والأن , بـحق الـدرع وشرف دمي إرداؤهُ قـتيلاً لن يـحملني إي ذنــب.
    It is a great privilege and honor to help facilitate this glorious group in any way I can. Open Subtitles إنه لأمتياز كبير وشرف أن أسهّل عمل هذه المجموعة المذهلة بأي طريقة أستطيع.
    We returned from Africa with only the remains of our fallen comrades and the honour of having fulfilled our duty. UN ولم نعد من أفريقيا إلا برفات رفاقنا الذين سقطوا وشرف تحقيقنا لواجبنا.
    70. With regard to subparagraph (i), according to article 4 of the Constitutional Declaration, " work is a right, a duty and an honour for every citizen capable thereof. UN 70- الفقرة ه`1`، تنص المادة 4 من الإعلان الدستوري على أن العمل حق وواجب وشرف لكل مواطن قادر.
    My nephew's life and the honor of the village are in your hands Open Subtitles حياة ابن أخي وشرف القبيلة بين أيديكم الان
    3. On 25/2/1433 A.H. (20 January 2012), the al-Sharafeya police station of the Governorate of Jeddah received a letter from the Syrian Consulate in Jeddah stating that Ahmed Mohamed Barakat, Sharaf Mohamed Barakat and Nassar Fawzi Suleiman (Syrian nationals) had assaulted, battered, cursed and smacked the Consulate employee Emad al-Mullah Faraj. UN 3 - وفي 25/2/1433 هـ (20 كانون الثاني/يناير 2012)، تلقى مركز شرطة الشرفية بمحافظة جدة رسالة من القنصلية السورية في جدة تفيد بأن أحمد محمد بركات، وشرف محمد بركات، ونصار فوزي سليمان (مواطنون سوريون) هاجموا موظف القنصلية عماد الملا فرج وأشبعوه ضرباً ووجهوا إليه الشتائم وصفعوه.
    King Hassan was a man of peace, honour and respect. He contributed endless efforts to the work of peace in the Middle East. UN لقــد كان الملك الحسن رجل سلام وشرف واحترام، أسهم بجهود لا نهاية لها في العمل من أجل السلام في الشرق اﻷوسط.
    There is therefore an onus on all political representatives to be generous and creative and to be prepared to offer leadership to their own constituencies while reaching out to others — not recklessly, but courageously and honourably. UN ولهذا يتعين على جميع الممثلين السياسيين أن يكونوا كرماء وخلاقيين، وأن يكونوا على استعداد ﻷن يمنحوا القيادة لجماهيرهم في الوقت الذي يمدون فيــه أيديهم لﻵخرين، لا عن تهور، وإنما عن شجاعة وشرف.
    Further constitutional norms include the right to legal protection of private and family life, the privacy of communication, the right to inviolability of the home, the right to protection of honour and good reputation and the right to make decisions about one's personal life (Articles 47, 49, 50 and 51 of the Constitution). UN 126- ثمة معايير دستورية أخرى تتضمن الحق في الحماية القانونية للخصوصية الشخصية وخصوصية الحياة الأسرية وسرية الاتصالات والحق في عدم انتهاك حرمة المسكن وشرف الأفراد وحسن سمعتهم، وحرية اتخاذ القرارات المتعلقة بالحياة الخاصة للأفراد (المواد 47 و49 و50 و51 من الدستور).
    President Haleesh, with praise and honor and their daughters. Open Subtitles الرئيس هاليش، بالمديح وشرف وبناتهم.
    Well, it's a privilege and an honor to be trusted with that responsibility. Open Subtitles إنه لامتياز وشرف لأكن موثوق بهذه المسؤولية.
    At this difficult time, our thoughts are with the people of Gabon, whom the President served with commitment and with honour. UN وفي هذا الوقت العصيب، فإن قلوبنا مع الشعب الغابوني الذي خدمه الرئيس بالتزام وشرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more