"وشركاء آخرون" - Translation from Arabic to English

    • and other partners
        
    • and partners
        
    • other partners have
        
    The platform comprises government, United Nations and other partners. UN ويشارك في البرنامج الحكومة والأمم المتحدة وشركاء آخرون.
    Draft guidelines have been prepared and are presently under review by the Governments of the region and other partners. UN وأُعدت مبادئ توجيهية تستعرضها حاليا حكومات المنطقة وشركاء آخرون.
    However, it goes without saying that it is with the support of the United Nations and other partners that this instrument will play its role fully. UN وغني عن البيان أن هذه الآلية ستضطلع بدورها بالكامل بفضل الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة وشركاء آخرون.
    They have also been linked with a number of other key instruments of development cooperation, employed by the United Nations system and other partners. UN كذلك ترتبط هذه الأفرقة بعدد من الأدوات الرئيسية الأخرى للتعاون الإنمائي مما تستخدمه منظومة الأمم المتحدة وشركاء آخرون.
    WHO and other partners were instrumental in supporting the Government efforts to establish this important program. UN وقد أدت منظمة الصحة العالمية وشركاء آخرون دوراً فاعلاً في دعم جهود الحكومة من أجل وضع هذا البرنامج الهام.
    The United Nations and other partners are examining with the relevant national authorities how to fight this disease. UN وتبحث الأمم المتحدة وشركاء آخرون إلى جانب السلطات الوطنية المختصة سبل مكافحة هذا المرض.
    Extensive consultations had been conducted throughout the year, involving some 1,200 indigenous representatives and other partners. UN وقد أجريت مشاورات مستفيضة طيلة السنة اشترك فيها أكثر من 200 1 ممثل للسكان الأصليين وشركاء آخرون.
    WHO and other partners quickly moved to support the Angolan Ministry of Health in its efforts to contain the dangerous virus. UN وسارعت منظمة الصحة العالمية وشركاء آخرون إلى دعم وزارة الصحة الأنغولية في جهودها الرامية إلى احتواء الفيروس الخطير.
    A strategy to accelerate progress towards the goal for the elimination of iodine deficiency disorders by 2005 has been developed by United Nations agencies and other partners, together with the salt industry. UN هذا وقد طورت وكالات الأمم المتحدة وشركاء آخرون وصناعات الملح استراتيجية لتسريع خطى التقدم نحو بلوغ الهدف الماثل في القضاء على الاختلالات الناشئة عن نقص اليود بحلول عام 2005.
    ECOWAS, the United Nations, the United Kingdom and other partners provided considerable support immediately after the war. UN فقد قدّمت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة والمملكة المتحدة وشركاء آخرون دعما كبيرا بعد الحرب مباشرة.
    UNMISS and other partners provided technical support to address the issue of arbitrary arrest and detention. UN وقدّمت البعثة وشركاء آخرون الدعم التقني لمعالجة مسألة إلقاء القبض والاحتجاز التعسفيَين.
    In support of the campaign, the United Nations country team and other partners supported the Government in fully delivering or exceeding 70 per cent of those commitments. UN ومساندة لتلك الحملة، قام فريق الأمم المتحدة القطري وشركاء آخرون بدعم الحكومة في تنفيذ ما نسبته 70 في المائة أو أكثر من تلك الالتزامات.
    Centre of Excellence, United Nations Office on Drugs and Crime and other partners UN مركز الامتياز، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وشركاء آخرون
    UNICEF and other partners are heavily involved in these efforts. UN وتشارك اليونيسيف وشركاء آخرون بكثافة في هذه الجهود.
    Since the adoption of the Goals in 2000, Governments and other partners around the world have mobilized to tackle the many dimensions of poverty. UN ومنذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2000، قامت الحكومات وشركاء آخرون في جميع أرجاء العالم بالتعبئة من أجل معالجة أبعاد الفقر الكثيرة.
    This page also contains the recommended practices that have been elaborated by the regional support offices and other partners, which contain step-by-step instructions on how to process satellite imagery to derive useful information for disaster risk management and emergency response; UN وتحتوي هذه الصفحة أيضاً على الممارسات الموصى بها التي وضعتها مكاتب الدعم الإقليمية وشركاء آخرون والتي تتضمَّن تعليمات مفصَّلة عن كيفية معالجة التصوير الساتلي لاشتقاق معلومات مفيدة فيما يتعلق بإدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ؛
    The United States and other partners had recently launched the Global Alliance for Climate-Smart Agriculture to accelerate implementation of climate-smart agriculture practices. UN وقامت الولايات المتحدة وشركاء آخرون مؤخرا بالإعلان عن إنشاء التحالف العالمي من أجل الزراعة الذكية مناخيا للتعجيل بتنفيذ ممارسات الزراعة الذكية مناخيا.
    24. The Mission had joined the growing response of the international community and other partners in support of the national authorities. UN 24 - وانضمت البعثة إلى الاستجابة المتزايدة التي قدمها المجتمع الدولي وشركاء آخرون لدعم السلطات الوطنية.
    In 2011, the Red Cross and other partners opened the first free walk-in health clinic for undocumented migrants. UN وفي عام 2011، افتتح الصليب الأحمر وشركاء آخرون أول عيادة صحية مجانية مفتوحة أمام الجمهور للمهاجرات اللاتي لا يحملن وثائق إقامة.
    Altogether, 30 multipliers were trained thanks to the support of UN-Women and other partners, including the Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces (DCAF). UN فتلقى عدد إجمالي قدره 30 مدربا في المسائل الجنسانية تدريباً بفضل دعم قدمته هيئة الأمم المتحدة للمرأة وشركاء آخرون منهم مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة.
    This dissemination effort may also provide opportunities to share information on databases and tools that have been developed by other agencies and partners involved in the Nairobi work programme. UN وربما يقدِّم جهد نشر المعلومات أيضاً فرصاً لتبادل المعلومات بشأن قواعد البيانات والأدوات التي طورتها وكالات أخرى وشركاء آخرون معنيون ببرنامج عمل نيروبي.
    As the conflict continues to date, the Mine Action Service, UNICEF and other partners have developed a toolbox of risk education materials to help mitigate threats to civilians. UN ونظرا لاستمرار النزاع حتى الآن، قامت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام واليونيسيف وشركاء آخرون بوضع مجموعة أدوات من مواد التوعية بالمخاطر للمساعدة في تخفيف تعرض المدنيين للمخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more