Nigeria created a network with banks and insurance companies to broker the payment of pensioners’ monthly stipends. | UN | وفي نيجيريا أنشئت شبكة من المصارف وشركات التأمين من أجل تأمين دفع المعاشات التقاعدية الشهرية. |
This year the subjects are money remitters and insurance companies. | UN | وتعتبر مؤسسات تحويل الأموال وشركات التأمين موضوعي هذه السنة. |
Accounting systems such as those kept by governmental units, hospitals, and insurance companies are also potential sources of data for the health sector. | UN | تمثل نظم المحاسبة من قبيل تلك التي تحتفظ بها الوحدات الحكومية والمستشفيات وشركات التأمين أيضاً مصادر محتملة للبيانات المتعلقة بالقطاع الصحي. |
Meetings held with the Department of Peacekeeping Operations and insurers towards utilization of an insurance website to enable decentralization of declaration and payment for shipments under the ocean cargo insurance policy | UN | عقدت اجتماعات مع إدارة عمليات حفظ السلام وشركات التأمين لاستخدام موقع على الإنترنت للتأمين من أجل السماح بلامركزية الإقرار والدفع بالنسبة للشحنات بموجب وثيقة التأمين على النقل البحري |
Local banks and insurance companies operating in Goma, Bukavu, Kisangani, Bunia and Gbadolite deal directly with Kigali or Kampala. | UN | وتتعامل المصارف المحلية وشركات التأمين العاملة في غوما وبوكافو وكيسانغاني وبونيا وغبادوليت بصورة مباشرة مع كيغالي وكمبالا. |
Special rules for the calculation of thresholds for banks and insurance companies. | UN | إجراءات إخطار إضافية بالنسبة للمصارف وشركات التأمين. |
Special rules for the calculation of thresholds for banks and insurance companies. | UN | قواعد خاصة لحساب العتبات بالنسبة للمصارف وشركات التأمين. |
Performance bonds are generally furnished by specialized guarantee institutions, such as bonding and insurance companies. | UN | وتصدر كفالات الأداء عادة مؤسسات ضمان متخصصة، مثل شركات الضمان وشركات التأمين. |
This has further broadened the investor base, opening the way for pension funds and insurance companies from developed countries to increase the share of emerging market debt in their portfolios. | UN | وأدى ذلك بدوره إلى توسيع قاعدة المستثمرين ممهدا السبيل لصناديق المعاشات التقاعدية وشركات التأمين في البلدان المتقدمة كي تزيد من نصيب ديون الأسواق الناشئة في حوافظها الاستثمارية. |
From 1994 onwards, financial institutions such as banks, finance and insurance companies were included. | UN | واعتباراً من عام 1994 فصاعداً، أُدرجت المؤسسات المالية كالمصارف ومؤسسات التمويل وشركات التأمين. |
The greater impact though was the implications on capital adequacy particularly for banks and insurance companies which had strict levels of capital adequacy that have been set by the various regulators. | UN | أما الأثر الأكبر فتمثل في الانعكاسات على كفاية رأس المال، ولا سيما بالنسبة للمصارف وشركات التأمين التي تتعامل بمستويات صارمة من كفاية رأس المال تحددها الجهات التنظيمية المختلفة. |
Relevant policies include the investment, lending and liability coverage policies of banks and insurance companies. | UN | وتتضمن هذه السياسات سياسات الإستثمار، الإقراض، والغطاء النقدي للبنوك وشركات التأمين. |
The year 2001 was marked by an ongoing controversy between the Insurance Commissioner and banking officials on the one hand and insurance companies on the other hand. | UN | وقد اتسم عام 2001 باستمرار الخلاف بين مفوض التأمين ومسؤولي المصارف من ناحية وشركات التأمين من ناحية أخرى. |
Supervisors have been appointed at all commercial banks and bank branches as well as at specialized private banks and insurance companies. | UN | وقد تم تعيين المراقبين في جميع المصارف التجارية وفروعها وفي المصارف الأهلية المتخصصة وشركات التأمين. |
Private sector investors, such as banks, pension funds and insurance companies, already constitute important sources of climate finance. | UN | ويشكل أصلاً مستثمرو القطاع الخاص من قبيل المصارف وصناديق التقاعد وشركات التأمين مصادر هامة للتمويل المتعلق بالمناخ. |
Large financial institutions and insurance companies usually have at least one woman among their executives. | UN | وتوجد عادة، امرأة واحدة ضمن الهيئة التنفيذية للمؤسسات المالية الكبرى وشركات التأمين. |
However, there are few indications that governments actually make efforts to directly influence the risk ratings assigned to them by trade houses, banks and insurance companies. | UN | بيد أن هناك مؤشرات على أن الحكومات تبذل بالفعل جهودا للتأثير المباشر على تقديرات المخاطر المتنازل عنها من البيوت التجارية والمصارف وشركات التأمين. |
Some institutions do not want to maintain the chronically ill or those who are unlikely to recover, and insurers do not want to pay. | UN | وبعض المؤسســات لا تريــد الاحتفاظ بالمصابين بأمراض مزمنة أو غير المحتمــل شفاؤهم، وشركات التأمين لا تريد أن تدفع نفقات علاجهم. |
4. Calls upon States, in cooperation with the shipping industry, the insurance industry and the International Maritime Organization, to issue to ships entitled to fly their flag appropriate advice and guidance on avoidance, evasion and defensive techniques and measures to take if under the threat of attack or attack when sailing in the waters off the coast of Somalia; | UN | 4 - يهيب بالدول أن تقوم، بالتعاون مع مؤسسات النقل البحري وشركات التأمين والمنظمة البحرية الدولية، بتزويد السفن التي يحق لها رفع علمها بالمشورة والتوجيه المناسبين بشأن أساليب وتدابير التجنب والتهرب والدفاع للعمل بها في حالة التعرض لخطر الهجوم أو للهجوم عند الإبحار في المياه قبالة سواحل الصومال؛ |
Professionals have used control over medical plans or insurance firms to discriminate against potential competitors in the domestic market and abroad. | UN | واستخدم المهنيون الرقابة على الخطط الطبية وشركات التأمين للتمييز ضد المنافسين المحتملين في السوق المحلية وفي الخارج. |
Chief, Analysis Department, Banking, insurance companies and Pension Funds Supervisory Authority | UN | رئيس إدارة عمليات التحليل، هيئة الإشراف على الأعمال المصرفية وشركات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية |
Fucking Obamacare wins and the insurance companies still dick ya. | Open Subtitles | الداعر Obamacare يفوز وشركات التأمين لا يزال ديك يا. |