the Field Operations Division was convinced that the costs of the satellite network would be recouped within two years. | UN | وشعبة العمليات الميدانية مقتنعة بأن تكاليف شبكة السواتل يمكن استبدالها في فترة سنتين. |
Mr. Annan stated that the Department of Peace-keeping Operations and the Field Operations Division were being expanded gradually to meet the increased demand. | UN | وذكر السيد أنان أن ادارة عمليات حفظ السلم وشعبة العمليات الميدانية يجري توسيعهما تدريجيا لتلبية الطلب المتزايد. |
OHRM and the Field Operations Division (FOD) are also examining other aspects of the staff rules, as well as related policies and procedures, with a view to adjusting them to serve the Organization better in field situations. | UN | ومكتب تنظيم الموارد البشرية وشعبة العمليات الميدانية يدرسان أيضا الجوانب اﻷخرى لقواعد النظام اﻹداري، وكذلك السياسات والاجراءات ذات الصلة، بغية تعديلها لتخدم المنظمة على نحو أفضل في الميدان. |
The satellite network is jointly operated by the Electronic Services Division of the Office of General Services and the Field Operations Division of the Department of Peace-keeping Operations. | UN | ويجري تشغيل الشبكة الساتلية بالاشتراك بين شعبة الخدمات الالكترونية التابعة لمكتب الخدمات العامة، وشعبة العمليات الميدانية التابعة لادارة عمليات حفظ السلم. |
English Enhancement of the capability of the Department of Peace-keeping Operations and Field Operations Division | UN | تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلم وشعبة العمليات الميدانية |
A major effort involving all the Executive Offices, the Department of Administration and Management and the Field Operations Division was currently under way to eliminate the backlogs and bring the situation up to date. | UN | ويجري اﻵن بذل مجهود كبير يشمل جميع المكاتب التنفيذية وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وشعبة العمليات الميدانية للقضاء على المتأخرات في حجم العمل وتحديث حالته. |
After several rounds of negotiations between the United Nations and the contractor, the Office of Legal Affairs drafted a settlement agreement of $4.8 million, in full and final settlement of the claims, after consultation with the other members of the United Nations negotiating team including representatives of the Purchase and Transportation Service and the Field Operations Division. | UN | وبعد عدة جولات من المفاوضات بين الأمم المتحدة والمتعهد، قام مكتب الشؤون القانونية بصياغة اتفاق تسوية بمبلغ 4.8 مليون دولار، كتسوية كاملة ونهائية للمطالبات، وذلك بعد التشاور مع الأعضاء الآخرين من فريق التفاوض بالأمم المتحدة الذي يضم ممثلين لدائرة المشتريات والنقل وشعبة العمليات الميدانية. |
The Administration explained that a misunderstanding in communications between UNTAC and the Field Operations Division resulted in the issuance of the purchase order when no confirmation had been received from UNTAC. | UN | وأوضحت اﻹدارة أنه حدث سوء تفاهم في الاتصالات بين سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وشعبة العمليات الميدانية أدى الى إصدار أمر الشراء دون الحصول على تأكيد من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
This increase reflects the growth of peace-keeping activities and the concurrent pressure on related offices, including, among others, the Department of Peace-keeping Operations (83 posts), the Field Operations Division (64 posts) and the Department of Administration and Management (48 posts), which provide management and support services for such activities. | UN | وتعكس هذه الزيادة ازديادا في أنشطة حفظ السلم وما يصاحبها من ضغط على المكاتب ذات الصلة ومنها إدارة عمليات حفظ السلم )٨٣ وظيفة(، وشعبة العمليات الميدانية )٦٤ وظيفة( وإدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية )٤٨ وظيفة(، التي تقدم خدمات اﻹدارة والدعم لهذه اﻷنشطة. |
As a result, the General Legal Division advised that if the Purchase and Transportation Service and the Field Operations Division considered the negotiated text appropriate, the Acting Chief of the Purchase and Transportation Service should conditionally sign the settlement agreement with a notation that his signature was subject to approval pursuant to the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | ونتيجة لذلك، نصحت الشعبة القانونية العامة بأنه إذا ما رأت دائرة المشتريات والنقل وشعبة العمليات الميدانية أن النص المتفاوض بشأنه نص مناسب، يمكن أن يقوم رئيس دائرة المشتريات والنقل بالنيابة بالتوقيع المشروط على اتفاق التسوية مع إضافة توضيح يفيد أن توقيعه مشروط بالموافقة عملا بالنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة. |
31. At Headquarters, the units directly involved in peace-keeping, notably the Department of Peace-keeping Operations and the Field Operations Division within the Department of Administration and Management, are in the process of being strengthened, partly through the redeployment of Secretariat staff and partly with military staff on loan from Member States. | UN | ٣١ - وفي المقر، فإن الوحدات المعنية مباشرة بحفظ السلم، وعلى الخصوص إدارة عمليات حفظ السلم وشعبة العمليات الميدانية في إدارة الشؤون الادارية والتنظيمية، هي في طور التعزيز، وذلك، من ناحية، عن طريق إعادة التوزيع لموظفين من اﻷمانة العامة، ومن ناحية أخرى، بالاستعانة بأفراد عسكريين على سبيل اﻹعارة من الدول اﻷعضاء. |
" At Headquarters, the units directly involved in peace-keeping, notably the Department of Peace-keeping Operations and the Field Operations Division within the Department of Administration and Management, are in the process of being strengthened, partly through the redeployment of Secretariat staff and partly with military staff on loan from Member States ... | UN | " وفي المقر، فإن الوحدات المعنية مباشرة بحفظ السلم، وعلى الخصوص إدارة عمليات حفظ السلم وشعبة العمليات الميدانية في إدارة الشؤون الادارية والتنظيمية، هي في طور التعزيز، وذلك، من ناحية، عن طريق إعادة التوزيع لموظفين من اﻷمانة العامة، ومن ناحية أخرى، بالاستعانة بأفراد عسكريين على سبيل اﻹعارة من الدول اﻷعضاء... |
At present, the Secretariat had an internal working group to ensure follow-up to decisions taken at the Forum, comprising staff from the Organization's Programme Development and Technical Cooperation Division and Programme Coordination and Field Operations Division; the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology was also represented in the working group. | UN | وهو يضم موظفين من شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني في المنظمة، وشعبة العمليات الميدانية وتنسيق البرامج؛ وبالإضافة إلى ذلك، فإن المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية ممثل أيضا في الفريق العامل الداخلي. |
5. In order to facilitate in-house coordination for programming, implementation and monitoring of activities on this subject, an informal working group was established within the Programme Development and Technical Cooperation Division (PTC) and, specifically for Iraq, a task force was set up with the participation of staff from both the Programme Coordination and Field Operations Division (PCF) and PTC. | UN | 5- تسهيلا للتنسيق الداخلي لبرمجة الأنشطة المتعلقة بهذا الموضوع وتنفيذها ورصدها، أنشئ فريق عامل غير رسمي ضمن نطاق شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني، كما أنشئت، لصالح العراق خصيصا، فرقة عمل شارك فيها موظفون من تلك الشعبة وشعبة العمليات الميدانية وتنسيق البرامج. |