It should be noted that both the General Assembly and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea are listed in paragraph 13 of that decision. | UN | وينبغي ملاحظة أن الجمعية العامة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار مذكورتان في الفقرة ٣١ من ذلك المقرر. |
Representatives of UNITAR and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea also attended. | UN | وحضر أيضا ممثلان عن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
Representatives of UNITAR and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea also attended. | UN | وحضر أيضا ممثلان عن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
Representatives of the State Oceanic Administration of China and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea also gave opening remarks. | UN | وأدلى أيضا بملاحظات افتتاحية ممثلو إدارة الدولة لشؤون المحيطات في الصين وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea (DOALOS) also deserves praise for its contribution to the work and functioning of the Commission. | UN | وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار تستحق أيضا الإشادة لإسهامها في عمل اللجنة ووظائفها. |
The reports are well written and quite comprehensive, and we thank the Secretary-General and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for them. | UN | والتقارير مكتوبة جيدا وشاملة تماما، ونحن نشكر اﻷمين العام وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار عليها. |
Representatives of UNESCO and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea also attended. | UN | كما حضر الدورة ممثلا اليونسكو وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
The services rendered by the Legal Counsel and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea have, as always, been effective. | UN | وكانت الخدمات التي قدمها المستشار القانوني وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار فعالة كالمعتاد. |
UNEP has been designated, jointly with UNDP and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea within the Office of Legal Affairs, as the lead agency for coastal management. | UN | ووقع الاختيار على برنامج البيئة، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، ليكون الوكالة الرائدة في مجال إدارة السواحل. |
Nevertheless, we remain concerned by the reluctance of some States parties and others to ensure that the Commission and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, which serves as its secretariat, are provided with the requisite adequate resources to carry out their functions. | UN | ولكننا لا نزال نشعر بالقلق من تقاعس بعض الدول الأطراف وغيرها عن كفالة تزويد اللجنة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، التي تعمل كأمانة للجنة، بالموارد الكافية المطلوبة للاضطلاع بمهامها. |
The work of the Codification Division, the International Trade Law Branch and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs deserved special commendation. | UN | وجدير بالثناء في هذا الصدد اﻷعمال التي أنجزها كل من شعبة التدوين وفرع القانون التجاري الدولي وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
Also to be commended are the International Seabed Authority, the International Maritime Organization and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the United Nations Secretariat for their invaluable contributions in that regard. | UN | وتجدر الإشادة أيضاً بالسلطة الدولية لقاع البحار والمنظمة البحرية الدولية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على مساهماتها القيمة في هذا الصدد. |
Fiji also commends the Secretariat and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for their valuable work on oceans, fisheries and law of the sea matters. | UN | كما تنوه فيجي بالأمانة العامة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لعملهما القيّم بشأن المحيطات، ومصائد الأسماك وقانون البحار. |
My delegation wishes to express its gratitude to the Secretary-General for his thorough reports on the subject and to the Legal Counsel and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for their able work and assistance to delegations. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن امتنانه لﻷمين العام على تقريريه الشاملين بشأن الموضوع وإلى المستشار القانوني وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على عملهما القدير ومساعدتهما للوفود. |
UNEP has been designated, jointly with UNDP and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea within the Office of Legal Affairs, as the lead agency for coastal management. | UN | ووقع الاختيار على برنامج البيئة، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، ليكون الوكالة الرائدة في مجال إدارة السواحل. |
B. Recommendations for FAO and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea | UN | باء - توصيات لمنظمة الأغذية والزراعة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار |
Finally, I would like to express our appreciation to the Secretariat and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the work done over the past year in the preparation of the annual report on oceans and the law of the sea, which represents an invaluable compilation of recent developments. | UN | أخيراً، أود أن أعرب عن تقديري للأمانة العامة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على العمل الذي أنجزتاه أثناء العام الماضي في إعداد التقرير السنوي عن المحيطات وقانون البحار، الذي يمثل تجميعاً لا غنى عنه للتطورات الأخيرة. |
This is exemplified by the support of the Legal Counsel of the United Nations, Mr. Hans Corell, and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea during the start-up, preparatory and organizational phases of the Tribunal with the temporary assignment of staff to the Tribunal. | UN | ويتمثل هذا في الدعم الذي تلقته من المستشار القانوني لﻷمم المتحدة، السيد هانز كوريل، وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار خلال المراحل اﻹنشائية والتحضيرية والتنظيمية للمحكمة، واﻹعارة الوقتية لخدمات موظفين إلى المحكمة. |
Representatives of UNESCO and the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea also attended. | UN | وحضر الدورة أيضا ممثلا اليونسكو وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
Delegations expressed their appreciation to the Secretary-General and to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Secretariat for the useful and comprehensive reports. | UN | وأعربت الوفود عن تقديرها للأمين العام وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة للأمانة العامة لتقديمهما تقارير مفيدة وشاملة. |
Finally, I wish to commend the Secretariat, in particular the Office of Legal Affairs and its Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, for having provided the Assembly with reports that are both comprehensive and admirably analytical. | UN | أخيرا، أود أن أثني على الأمانة العامة، ولا سيما مكتب الشؤون القانونية، وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة له لتقديمها تقارير إلى الجمعية اتسمت بالشمول والتحليل المثير للإعجاب. |