"وشعب هايتي" - Translation from Arabic to English

    • and people of Haiti
        
    • and the people of Haiti
        
    • the Haitian people
        
    The gravity of the situation requires additional effort on the part of the international community to support the Government and people of Haiti as they confront these mounting problems. UN وتتطلب خطورة الحالة بذل جهود إضافية من قبل المجتمع الدولي لدعم حكومة وشعب هايتي في مواجهة هذه المشاكل المتزايدة.
    They conveyed appreciation to the Government and people of Haiti for their hospitality and the fruitful discussions. UN وأعربا عن التقدير لحكومة وشعب هايتي لكرم الضيافة وعلى المناقشات المثمرة.
    They extended deep sympathy to the Government and people of Haiti and the United Nations family for the loss of life and suffering caused by the earthquake. UN وأعربت لحكومة وشعب هايتي وأسرة الأمم المتحدة عن تعاطفها العميق إزاء الخسائر في الأرواح والآلام التي سببها الزلزال.
    Ensuring ownership of the process by the Government and the people of Haiti is a major challenge which must be faced with decision, energy and healthy optimism. UN ويمثل ضمان ملكية حكومة وشعب هايتي للعملية تحديا كبيرا يجب مواجهته بالحزم والطاقة والتفاؤل الصحي.
    I wish also to express our gratitude to those delegations which, upon learning of the disaster, immediately expressed their support for the Government and the people of Haiti. UN كما أود أن أعرب عن امتناننا للوفود، التي سارعت، حالما علمت بالكارثة، الى الاعراب عن تأييدها لحكومة وشعب هايتي.
    Members also acknowledged that MINUSTAH would have a critical role to play in support of the Haitian authorities and the Haitian people. UN وسلَّم الأعضاء أيضا بأن البعثة سيكون لها دور حيوي تضطلع به دعما للسلطات في هايتي وشعب هايتي.
    We recognize the jurisdiction and the main responsibility of the Government and people of Haiti in all areas related to the stabilization of their country. UN ونقر بولاية حكومة وشعب هايتي ومسؤوليتهما في جميع المجالات المرتبطة بتحقيق الاستقرار في بلدهما.
    They extended deep sympathy to the Government and people of Haiti and the United Nations family for the loss of life and suffering caused by the earthquake. UN وأعربت لحكومة وشعب هايتي وأسرة الأمم المتحدة عن تعاطفها العميق إزاء الخسائر في الأرواح والآلام التي سببها الزلزال.
    The Council commends the Government and people of Haiti for this historic achievement. UN ويثني المجلس على حكومة وشعب هايتي لهذا الإنجاز التاريخي.
    The Government and people of Haiti must continue apace with the crucial tasks of national capacity-building and reconstruction in all their dimensions. UN ويجب على حكومة وشعب هايتي أن يواصلا العمل في المهمة الحاسمة المتعلقة بكافة أبعاد بناء القدرة الوطنية والتعمير.
    MINUSTAH should be given the resources it needed to discharge its renewed mandate and should be maintained in accordance with the wishes of the Government and people of Haiti. UN وينبغي منح بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي الموارد التي تحتاج إليها لتصريف مهام ولايتها المجددة وأن يجري تنفيذ تلك المهام وفقا لرغبات حكومة وشعب هايتي.
    The Government and people of Haiti were deeply grateful to the United Nations and its Member States for their support and wished to thank in particular the outgoing Head of Mission, Ambassador Edmond Mulet, for his commitment to the cause of Haiti. UN وأعرب عن امتنان حكومة وشعب هايتي العميق للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها لما يقدمونه من دعم، وعن رغبتهم في توجيه الشكر بصفة خاصة إلى رئيس البعثة السابق، السفير إدموند موليه، على التزامه بقضية هايتي.
    His Group valued the part played by MINUSTAH in supporting the Government and people of Haiti in that regard and urged that it should be provided with the requisite resources to fulfil its post-election mandate. UN وأضاف أن مجموعة ريو تقدّر الدور الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في دعم حكومة وشعب هايتي في هذا الصدد وحث على ضرورة إمدادها بالموارد اللازمة للقيام بولايتها بعد الانتخابات.
    2. Commends the Government and people of Haiti on the evolution of the political and economic situation, and welcomes the support provided by the international community to this process; UN 2 - يثني على حكومة وشعب هايتي للتطور السياسي والاقتصادي للحالة، ويرحب بالدعم المقدم من المجتمع الدولي لهذه العملية؛
    I have instructed my Special Representative to give special attention to this aspect of his mission and to help in every way possible the institution of harmonious and efficient cooperation between the Government and people of Haiti on the one hand and the various representatives of the international community on the other. UN وقد أصدرت تعليماتي لمبعوثي الخاص بإيلاء اهتمام خاص لهذه الناحية من مهمته والمساعدة بكل شكل ممكن في إقامة تعاون متجانس وفعال بين حكومة وشعب هايتي من ناحية ومختلف ممثلي المجتمع الدولي من الناحية اﻷخرى.
    At this crucial moment, the Group of Friends of Haiti once again expresses its continued support to the Government and the people of Haiti as they rebuild their country, consolidate peace, democracy and stability, and promote recovery and sustainable development. UN في هذه المرحلة الحاسمة، تعرب مجموعة أصدقاء هايتي مرة أخرى عن استمرار دعمها لحكومة وشعب هايتي فيما يعملان على إعادة بناء البلد وترسيخ السلام والديمقراطية والاستقرار وتعزيز التعافي والتنمية المستدامة.
    It is also a major responsibility: ultimately, the Government and the people of Haiti must set the guidelines and decide on their own future, with the active support of the international community. UN كما أنه مسؤولية كبيرة: ففي نهاية المطاف، يجب أن تحدد حكومة وشعب هايتي المبادئ التوجيهية وأن يقررا مستقبلهما بدعم نشط من المجتمع الدولي.
    The entire world has just commemorated the first anniversary of the tragedy of 11 September 2001. The Government and the people of Haiti again express their sympathy to the people and the Government of the United States. UN لقد أحيا العالم قاطبة في الآونة الأخيرة الذكرى الأولى لمأساة 11 أيلول/سبتمبر 2001، وحكومة وشعب هايتي يعربان مجددا عن تعاطفهما مع شعب وحكومة الولايات المتحدة.
    President Aristide (interpretation from French): I am pleased to greet Your Excellencies on behalf of the Government and the people of Haiti. UN الرئيس أريستيد )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسرني أن أحييكم باسم حكومة وشعب هايتي.
    the Haitian people need the international community's support. UN وشعب هايتي بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي.
    the Haitian people's brave search for freedom and the necessity to flee from military subjugation meet with dangerous challenges when they escape across the Caribbean sea. UN وشعب هايتي الشجاع الذي يسعى إلى الحرية، والذي يضطر إلى الهرب من القهر العسكري، يواجه تحديات خطيرة عند هربه عبر بحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more