"وشفافيتها" - Translation from Arabic to English

    • and transparency
        
    • and transparent
        
    • and its transparency
        
    • transparency of
        
    • transparency and
        
    • transparent and
        
    • the transparency
        
    These are mostly one-off costs, which can be compensated for in terms of greater efficiency and transparency in accounting. UN وهي تكاليف غير متكررة في أغلب الأحيان، ويمكن تعويضها من حيث الزيادة المحققة في كفاءة المحاسبة وشفافيتها.
    Effective community organizations are also important in strengthening government accountability and transparency. UN وتعد المنظمات المجتمعية الفعالة مهمة أيضا في تعزيز مساءلة الحكومة وشفافيتها.
    Effective community organizations are also important in strengthening government accountability and transparency. UN وتعد المنظمات المجتمعية الفعالة مهمة أيضا في تعزيز مساءلة الحكومة وشفافيتها.
    Improving their efficiency and transparency through e-government and taking concrete measures to build up physical and institutional infrastructure; UN :: تحسين فعاليتها وشفافيتها من خلال إدارة إلكترونية واتخاذ تدابير عملية لبناء بنى تحتية مادية ومؤسسية؛
    The perceived success of these processes will hinge on the degree to which they are inclusive and transparent. UN وستتوقف صورة نجاح هذه العمليات على درجة شمولها للجميع وشفافيتها.
    Promoting the efficiency, accountability, effectiveness and transparency of public administration by strengthening supreme audit institutions UN تحسين كفاءة الإدارة العامة وخضوعها للمساءلة وفعاليتها وشفافيتها عن طريق تعزيز المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات
    My delegation has therefore consistently supported efforts to enhance the effectiveness, functionality and transparency of the General Assembly. UN ولذلك أيد وفد بلدي باستمرار الجهود الرامية إلى تعزيز فعالية الجمعية العامة وقدرتها على أداء أعمالها وشفافيتها.
    The appraisal process will also be conducted online, contributing to the accuracy and transparency of the assessment and selection process. UN وستجري عملية التقييم أيضاً عبر شبكة الإنترنت، مما يسهم في دقة عملية التقييم والاختيار وشفافيتها.
    Good practices in promoting integrity and transparency in public administration UN الممارسات الجيدة لتعزيز نزاهة الإدارة العامة وشفافيتها
    The United Nations should take appropriate action to ensure the fairness, integrity and transparency of the technical evaluation process are preserved. UN وينبغي على الأمم المتحدة أن تتخذ الإجراءات المناسبة لكفالة الحفاظ على إنصاف عملية التقييم التقني ونزاهتها وشفافيتها.
    Increased stakeholder participation, involvement and transparency would also be essential to strengthen national communication efforts. UN وستكون أيضا زيادة مساهمة الجهات المعنية ومشاركتها وشفافيتها أمرا أساسيا لتعزيز جهود الاتصال الوطنية.
    To ensure the financial integrity, credibility and transparency of UNIDO. UN ضمان السلامة المالية العامة لليونيدو ومصداقيتها وشفافيتها.
    Its contribution to border security and transparency has created a more constructive atmosphere in which to seek a resolution of the Transdniestrian problem. UN فقد هيأت مساهمتها في أمن الحدود وشفافيتها جوا أكثر إيجابية للبحث عن حل للمشكلة الترانسدنيسترية.
    Some countries proposed to establish a deliberative process to review and improve the functioning, efficiency and transparency of WTO. UN واقترحت بعض البلدان استحداث عملية تداولية لاستعراض وتحسين أداء منظمة التجارة العالمية وكفاءتها وشفافيتها.
    Its reports have been designed to help mission managers to address areas at risk of fraud and loss to the Organization, including improved cash security, strengthened management accountability and transparency in contract processes. UN وصيغت تقاريره بقصد مساعدة مديري البعثة على معالجة المجالات المتعرضة لخطر التدليس أو الخسارة في المنظمة، بما في ذلك تحسين أمن النقدية، وتعزيز مساءلة الإدارة وشفافيتها في عملية إبرام العقود.
    The usefulness of the index would depend on the reliability of the statistics and the relative simplicity and transparency of computations. UN وتعتمد جدوى هذا المؤشر على مدى موثوقية الإحصاءات والبساطة النسبية للعمليات الحسابية وشفافيتها.
    ITC took the following action to improve the performance, efficiency and transparency of its activities. UN واتخذ المركز اﻹجراءات التالية لتحسين أداء أنشطته وكفاءتها وشفافيتها.
    The aim of the Ecuadorian State was thus to promote the impartiality, effectiveness and transparency of the judicial power. UN والهدف الذي تنشده بذلك دولة إكوادور هو تهيئة الظروف المواتية لنزاهة السلطة القضائية وفعاليتها وشفافيتها.
    This has consequences for security during elections and could influence the perception of elections being free, fair and transparent. UN ولهذا تبعاته على الأمن أثناء الانتخابات، وقد يؤثر على التصور القائل بحرية الانتخابات ونزاهتها وشفافيتها.
    This necessarily calls into question the stated goals and objectives of the event, and its transparency and objectivity. UN ولا بد من أن تثير هذا الواقعة الشكوك حول الأهداف المعلنة لهذه المناسبة ومراميها وشفافيتها وموضوعيتها.
    It is for these national institutions to ensure that the elections are free, fair, transparent and credible. UN ويقع على عاتق تلك المؤسسات الوطنية كفالة حرية الانتخابات ونزاهتها وشفافيتها ومصداقيتها.
    In that regard, several delegations expressed their strong support for the work of the Tribunal and highlighted its efficiency and the transparency of its working methods. UN وفي هذا الصدد، أعربت عدة وفود عن تأييدها القوي للعمل الذي تضطلع به المحكمة، وأبرزت كفاءتها وشفافيتها في أساليب عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more