"وشقيقه" - Translation from Arabic to English

    • and his brother
        
    • and brother
        
    • his brother and
        
    • brother being
        
    • his brother had
        
    • and of his brother
        
    • brother were
        
    • with his
        
    Everybody left, except the group containing the author and his brother. UN وغادر الجميع، باستثناء المجموعة التي كانت تتضمن صاحب البلاغ وشقيقه.
    Everybody left, except the group containing the author and his brother. UN وغادر الجميع، باستثناء المجموعة التي كانت تتضمن صاحب البلاغ وشقيقه.
    Then a few months later, Mark and his brother got powers. Open Subtitles في وقت لاحق ثم بضعة أشهر، حصلت مارك وشقيقه السلطات.
    So let me ask you on behalf of your father and brother, what was on your mind Open Subtitles لذلك اسمحوا لي أن أطرح عليكم نيابة عن والدك وشقيقه ما كان يدور في ذهنك
    Furthermore, his mother and brother had not experienced any problems with the Syrian authorities. UN فضلاً عن ذلك، لم تتعرض والدته وشقيقه لأية مشاكل مع السلطات السورية.
    In fact, he and his brother Miguel controlled their own bank. Open Subtitles في الحقيقة ، فإنه وشقيقه ميغيل كانا يديران مصرفهما الخاص
    From the Chief Minister to Balram and his brother, Sangram. Open Subtitles إبتداءاً من رئيس الوزراء إلى بالرام وشقيقه سانجرام سينج
    The author and his brother were waiting with a video camera outside a room, where a friend of theirs was taking an examination. UN وكان صاحب البلاغ وشقيقه ينتظران ومعهما آلة تصوير فيديو خارج إحدى قاعات حيث كان صديق لهما يقدم امتحانا.
    According to counsel, the police limited themselves to interviewing Mr. O.T. and Mr. K.P; they did not even consider interviewing the author and his brother, or the six witnesses whose names and addresses were known to them. UN ووفقاً للمحامي، اقتصرت الشرطة على إجراء مقابلة مع السيد و. ت. والسيد ك. ب.؛ ولم تنظر حتى في إجراء مقابلة مع صاحب البلاغ وشقيقه أو الشهود الستة الذين كانت الشرطة على علم بأسمائهم وعناوينهم.
    Both the author and his brother had threatening, piercing eyes, pointed with their fingers at Mr. K.P. and shouted and screamed. UN وكان في عيون كل من صاحب البلاغ وشقيقه نظرة تهديد ثاقبة، وكانت أصابعهما تتوجه نحو السيد ك.
    The author and his brother were waiting with a video camera outside a room, where a friend of theirs was taking an examination. UN وكان صاحب البلاغ وشقيقه ينتظران ومعهما آلة تصوير فيديو خارج إحدى قاعات حيث كان صديق لهما يقدم امتحانا.
    According to counsel, the police limited themselves to interviewing Mr. O.T. and Mr. K.P; they did not even consider interviewing the author and his brother, or the six witnesses whose names and addresses were known to them. UN ووفقاً للمحامي، اقتصرت الشرطة على إجراء مقابلة مع السيد و. ت. والسيد ك. ب.؛ ولم تنظر حتى في إجراء مقابلة مع صاحب البلاغ وشقيقه أو الشهود الستة الذين كانت الشرطة على علم بأسمائهم وعناوينهم.
    Both the author and his brother had threatening, piercing eyes, pointed with their fingers at Mr. K.P. and shouted and screamed. UN وكان في عيون كل من صاحب البلاغ وشقيقه نظرة تهديد ثاقبة، وكانت أصابعهما تتوجه نحو السيد ك.
    Forced disappearance of Djuma Hemedi and his brother Idi Hemedi following their arrest by a Rwandan commander. UN اختفاء دجوما هاميدي وشقيقه إيدي هاميدي بصورة قسرية بعد اعتقالهم من قبل قائد رواندي.
    :: Israeli occupying forces killed a United Nations doctor and his brother in northern Gaza. UN :: قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية طبيبـا من أطباء الأمم المتحدة وشقيقه في شمال غزة.
    Mr. Quan's wife and his brother meet monthly and provide Mr. Quan with supplies. UN ويجتمع كل من زوجة السيد كوان وشقيقه شهرياً ويمدان السيد كوان بحاجياته.
    Khaled Il Khwildy and Abdussalam Il Khwildy - the author and his brother UN الشخصان المدعيان أنهما ضحيتان: خالد الخويلدي وعبد السلام الخويلدي، صاحب البلاغ وشقيقه
    Furthermore, his mother and brother had not experienced any problems with the Syrian authorities. UN فضلاً عن ذلك، لم تتعرض والدته وشقيقه لأية مشاكل مع السلطات السورية.
    During this visit, Major General Joseph Kabila had private talks with his counterpart and brother from the Republic of the Congo. UN وخلال تلك الزيارة أجرى اللواء جوزيف كابيلا محادثات، على انفراد، مع نظيره وشقيقه من جمهورية الكونغو.
    About three or four years ago the complainant's house had been hit by missiles and his father and brother were killed in that connection. UN وأفاد بأن منزله قُصف قبل ثلاثة أعوام أو أربعة وأن والده وشقيقه قُتلا في هذه الحادثة.
    Well, it's no secret that his brother and I had our share of disagreements over the years. Open Subtitles ليس سراً أن أنا وشقيقه كنا دائماً على خلاف
    2.3 His brother stood for the general election held on 5 November 2000, and the pre-election campaign led to the complainant and his brother being threatened that they would lose their jobs. UN 2-3 وقد ترشح شقيق صاحب الشكوى في الانتخابات العامة التي جرت في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وأثناء الحملة السابقة للانتخابات، تعرض صاحب الشكوى وشقيقه للتهديد بفقدان عملهما.
    99. The Special Rapporteur strongly condemns and deeply regrets the development of events relating to the abduction, on 27 September 1996, from United Nations premises of the former President of Afghanistan, Mr. Mohammed Najibullah, and of his brother and their subsequent summary execution as well as the public display of their bodies. UN ٩٩ - والمقرر الخاص يعلن إدانته الشديدة وأسفه البالغ إزاء تطــور اﻷحــداث فيما يتصل بالقيام، في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، باختطاف رئيس أفغانستان السابق، السيد محمد نجيب الله، وشقيقه من أماكن عمل اﻷمم المتحدة، واعدامهما دون محاكمة بعد ذلك، الى جانب عرض جثتيهما على مرأى من الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more