"وشكّلت" - Translation from Arabic to English

    • accounted for
        
    • formed
        
    • constituted
        
    • represented
        
    • accounting for
        
    • made up
        
    • set up
        
    • served as
        
    Development-related investments accounted for approximately 12.6 per cent of the Fund's assets at book value. UN وشكّلت الاستثمارات المتصلة بالتنمية ما يناهز 12.6 في المائة من أصول الصندوق بحسب القيمة الدفترية.
    This group of 59 countries accounted for some 12 per cent of total country-level United Nations operational activities for development. UN وشكّلت هذه المجموعة التي تضم 59 بلدا حوالي 12 في المائة من مجموع تلك الأنشطة على المستوى القطري.
    The exchange had formed a basis for subsequent bilateral consultations outside the Working Group. UN وشكّلت الآراء التي تم تبادلها قاعدة لمشاورات ثنائية أجريت لاحقا خارج إطار الفريق العامل.
    The World Summit also provided language that formed an agreed starting point for the review and development of an external reinforcement arrangement. UN وشكّلت مضامين مؤتمر القمة العالمي أيضا منطلقاً متفقاً عليه لاستعراض ترتيب خاص بالتعزيز الخارجي وتطويره.
    Armed clashes, improvised explosive devices and stand-off attacks constituted the majority of incidents. UN وشكّلت الاشتباكات المسلحة، والعبوات الناسفة المحلية الصنع والمواجهات المسلحة معظم هذه الحوادث.
    Programme and programme reserve activities represented 89 per cent of Environment Fund expenditure. UN وشكّلت الأنشطة البرنامجية والأنشطة المتصلة باحتياطي البرامج 89 في المائة من نفقات صندوق البيئة.
    Peru was the world's second largest coca producer in 2006, accounting for 32 per cent of the total area under coca bush cultivation in the world. UN وكانت بيرو ثاني أكبر منتج للكوكا في العالم في عام 2006، وشكّلت مساحة الأراضي المزروعة بالكوكا في هذا البلد 32 في المائة من إجمالي المساحة المزروعة بالكوكا في العالم.
    Women made up 71% of the participants in the programme. UN وشكّلت النساء 71 في المائة من المشاركين في البرنامج.
    Countries in the other regions accounted for the remaining 3 per cent. UN وشكّلت بلدان في المناطق الأخرى النسبة الباقية البالغة 3 في المائة.
    Women accounted for 1.31 million of these, which corresponds to 47.5 per cent of the entire workforce. UN وشكّلت المرأة 1.31 مليون من هذا العدد وهو ما يطابق 47.5 في المائة من القوى العاملة بأسرها.
    South America, where all of the coca leaf originates and most of the cocaine is produced, accounted for 35 per cent in 2006. UN وشكّلت أمريكا الجنوبية، التي هي المصدر الوحيد لورقة الكوكا، وحيث تنتج معظم كميات الكوكايين، نسبة 35 في المائة في عام 2006.
    Exports of fuels also accounted for a high share. UN وشكّلت صادرات الوقود أيضاً حصة عالية من هذه المبادلات.
    Diverse civil society and student volunteer organizations formed the Korean Organizing Committee for the International Day of Peace. UN وشكّلت مختلف منظمات المجتمع المدني والمنظمات الطلابية التطوعية لجنة التنظيم الكورية لليوم الدولي للسلم.
    In 2007, divorcees aged 25-29 years formed the largest proportion of female divorcees. UN وشكّلت حالات الطلاق للمتزوجات في فئة الأعمار ما بين 25 و 29 سنة في سنة 2007 أكبر نسبة بين المطلّقات.
    MoF has formed a working group to work and coordinate the budget planning and monitoring issues. UN وشكّلت وزارة المالية فريقا عاملا لمعالجة مسائل تخطيط الميزانية ومسائل الرصد وتنسيقها.
    A three-person I.C.C. arbitral tribunal was constituted and arbitration proceedings were held in Ottawa. UN وشكّلت هيئة تحكيم تابعة للغرفة التجارية الدولية من ثلاثة أشخاص وبوشرت اجراءات التحكيم في أوتاوا.
    The series regarding issues in international investment agreements on international investment policies for development has constituted an important reference tool for policymakers. UN وشكّلت السلسلة المتعلقة بالمسائل التي تطرحها اتفاقات الاستثمار الدولية بشأن سياسات الاستثمار الدولية لأغراض التنمية أداة مرجعية هامة لمقرري السياسات.
    Manufactured food products and processed agricultural production constituted 15.1 per cent of the country's total manufactured production in 2004. UN وشكّلت منتجات الأغذية المصنعة والمنتجات الزراعية المجهزة نسبة 15.1 في المائة من إجمالي المنتجات المصنّعة في البلد عام 2004.
    Programme support activities represented 11 per cent of Environment Fund expenditure. UN وشكّلت أنشطة دعم البرامج 11 في المائة من نفقات صندوق البيئة.
    UNIDO's core competencies represented the bulk of the services that it was able to provide in the 10 selected countries. UN وشكّلت ميادين اختصاص اليونيدو الرئيسية جلّ الخدمات التي تمكّنت من تقديمها في البلدان العشرة المنتقاة.
    21. Tourism, including hotels and restaurants; banking and insurance; construction; and government services were the major contributors to economic activity, accounting for 31.9 per cent, 18.5 per cent, 14.3 per cent and 12.7 per cent, respectively, of GDP in 2005. UN 21 - وشكّلت السياحة، بما فيها الفنادق والمطاعم؛ وقطاع المصارف والتأمين؛ والبناء؛ والخدمات الحكومية أهم قطاعات مساهمة في النشاط الاقتصادي إذ سجلت نسبا بلغت 31.9 في المائة و 18.5 في المائة و 14.3 في المائة و 12.7 في المائة، على التوالي، من الناتج المحلي الإجمالي لعام 2005.
    Women made up 54% of the total number screened. UN وشكّلت النساء 54 في المائة من مجموع الأشخاص الذين تم فحصهم.
    As a consequence, the Secretariat had no option but to implement the project inhouse and has set up a dedicated team for that purpose. UN ونتيجة لذلك، لم يكن لدى الأمانة العامة خيار سوى أن تنفذ المشروع داخل المنظمة وشكّلت فريق عمل ينقطع لهذا الغرض.
    Document TD/B/COM.3/EM.27/2 served as a basis for discussion at the Expert Meeting. UN 17- وشكّلت الوثيقة TD/B/COM.3/EM.27/2 أساس المناقشات التي أُجريت خلال اجتماع الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more