The report notes the spread of this menace to the north-east and north-west of the country. | UN | ويلاحظ التقرير انتشار هذه الآفة في شمال شرق وشمال غرب البلد. |
An additional United Nations Environment Programme workshop is held for the East Asian Seas and north-west Pacific. | UN | عقد حلقة عمل إضافية تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن بحار شرق آسيا وشمال غرب المحيط الهادئ. |
Since 1987, JOGMEC has continued survey work on cobalt-rich crusts in the Central Pacific and north-west Pacific Ocean, aimed at understanding the distribution and the size of cobalt-rich crust resources and environmental characteristics. | UN | فمنذ عام 1987، دأبت الشركة على القيام بعمليات مسح للقشور الغنية بالكوبالت في منطقتي وسط وشمال غرب المحيط الهادئ، وذلك بهدف فهم توزيع موارد القشور الغنية بالكوبالت وحجمها وخصائصها البيئية. |
UNPROFOR personnel observed 20 helicopter flights in the Posavina corridor between Bijelina and north-west of Brcko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٢٠ تحليقا لطائرات هليكوبتر في ممر بوسافينا بين بيالينا وشمال غرب برتسكو. |
▪ In charge of major scientific and resource-related projects investigating sedimentary basin and continental margin development off northeast and northwest Australia involving international and national collaboration. | UN | :: مسؤول عن مشاريع علمية كبرى ومشاريع متصلة بالموارد تتعلق بدراسة الأحواض الرسوبية وتطور الحوافّ القارية شمال شرق وشمال غرب أستراليا بما في ذلك الاضطلاع بمسؤولية التعاون الدولي والوطني ذي الصلة. |
These include the Gedo region, the whole of the Northeast region from Galcayo to Bossaso, the Middle Shabelle region and north-western Somalia. | UN | وتشمل هذه المناطق منطقة جيدو، وكامل المنطقة الشمالية الشرقية الممتدة من غالكايو إلى بوساسو، ومنطقة شابيلي الوسطى وشمال غرب الصومال. |
Arrangements for large-scale repatriation to Eritrea and north-west Somalia are being actively pursued. | UN | ويجري وضع ترتيبات ﻹعادة لاجئين على نطاق واسع الى اريتريا وشمال غرب الصومال. |
96. The presence of land-mines and thousands of other unexploded ordnance poses a real threat to returnees and the local population in countries such as Angola, Mozambique and north-west Somalia, where UNHCR has been obliged to support mine-clearance activities. | UN | ٦٩ ـ ويشكل وجود اﻷلغام البرية وآلاف المعدات الحربية اﻷخرى التي لم تنفجر تهديدا حقيقيا للعائدين وللسكان المحليين في بلدان مثل أنغولا وموزامبيق وشمال غرب الصومال حيث اضطرت المفوضية الى تقديم الدعم ﻷنشطة ازالة اﻷلغام. |
96. The presence of land-mines and thousands of other unexploded ordnance poses a real threat to returnees and the local population in countries such as Angola, Mozambique and north-west Somalia, where UNHCR has been obliged to support mine-clearance activities. | UN | ٦٩ ـ ويشكل وجود اﻷلغام البرية وآلاف المعدات الحربية اﻷخرى التي لم تنفجر تهديدا حقيقيا للعائدين وللسكان المحليين في بلدان مثل أنغولا وموزامبيق وشمال غرب الصومال حيث اضطرت المفوضية الى تقديم الدعم ﻷنشطة ازالة اﻷلغام. |
A. Implementation of emergency plans in west and north-west Africa | UN | ألف - تنفيذ خطط الطوارئ في غرب وشمال غرب افريقيا |
The Russian Federation participates in the Black Sea and north-west Pacific Action Plans, as well as the Baltic 21 action programme. | UN | ويشارك اﻹتحاد الروسي في خطتي العمل للبحر اﻷسود وشمال غرب المحيط الهادئ كما يشارك في برنامج العمل لمنطقة بحر البلطيق في جدول أعمال القرن ١٢. |
The emphasis will be on greater functional independence for field activities in both north-east and north-west Somalia, and later possibly in the south. | UN | وسيكون التركيز على مزيد من الاستقلال فيما يتعلق بمهام اﻷنشطة الميدانية في كل من شمال شرق وشمال غرب الصومال، وربما في الجنوب، في مرحلة لاحقة. |
The forces of President Rabbani and the military commander Ahmad Shah Massoud first retreated to Jabul Saraj, Shakar Dara and Paghman to the north and north-west of Kabul and subsequently into the Panjshir valley. | UN | وقامت قوات الرئيس رباني والقائد العسكري أحمد شاه مسعود، في بادئ اﻷمر، بالتقهقر نحو جبل سراج وشاكاردارا وبغمان بشمال وشمال غرب كابول، ثم انسحبت بعد ذلك الى وادي بنجشير. |
Furthermore, the insurgency is increasingly able to act in areas where it previously could not, in particular in the north-east and north-west of the country. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التمرد بات قادرا بصورة متزايدة على العمل في مناطق لم يكن يتمكن من العمل فيها سابقا، ولا سيما في شمال شرق وشمال غرب البلد. |
Although the United Nations had long promoted the development of the Emergency Prevention System (EMPRES) to address such a situation, the programme in west and north-west Africa is still not operational because of the lack of donor support. | UN | ومع أن الأمم المتحدة قد ظلت تروج منذ أمد بعيد لتطوير نظام الوقاية في حالات الطوارئ بغرض مواجهة حالات كهذه، فالبرنامج في غرب وشمال غرب أفريقيا لم يدخل بعد طور التشغيل بسبب نقص الدعم من قبل المانحين. |
The repatriation began in May and will place additional burdens on existing basic social services, especially in the north-east and north-west. | UN | وقد بدأت عملية الإعادة إلى الوطن هذه في شهر أيار/مايو، وهي ستضع أعباء إضافية على كاهل الخدمات الاجتماعية الأساسية القائمة في شمال شرق وشمال غرب البلد. |
" He said officials at the headquarters in Zagreb, Croatia, of the United Nations mission in the Balkans believe the flights, made at night, were used to take supplies to the Bosnian Serbs in territory they hold north and north-west of Tuzla, and possibly to move personnel as well " ; | UN | " وقال إن موظفي بعثة اﻷمم المتحدة في البلقان، الموجودين في المقر في زغرب، كرواتيا، يعتقدون أن الرحلات الجوية الليلية تُستخدم لنقل اﻹمدادات الى صرب البوسنة في اﻷراضي التي يسيطرون عليها شمال وشمال غرب توزلا، كما يحتمل أن تستخدم هذه الرحلات لنقل اﻷفراد أيضا " ؛ |
8. On 6 October 1993, at 2300 hours, 20 antirevolutionary elements crossed the border and penetrated into Iranian territory north of Aseman Heights between north-east and north-west of border pillars 99/4 and 99/5 respectively. | UN | ٨ - في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/٢٣، عبر ٢٠ عنصرا معاديا للثورة الحدود وتغلغلوا في اﻷراضي اﻹيرانية الى الشمال من مرتفعات آسيمان بين شمال شرق وشمال غرب العمودين الحدوديين ٩٩/٤ و ٩٩/٥. |
51. On 21 October 1993, at 0800 hours, three Iraqi military personnel at the geographical coordinates of ND415099 on the map of Khosravi, west of border pillar 56/1 and north-west of Darband Joogh, were seen digging trenches. | UN | ٥١ - في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/٨، شوهد ٣ أفراد عسكريين عراقيين عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة ND415099 على خريطة خسروي، غرب عمود الحدود ٥٦/١ وشمال غرب داربند جوخ وهم يحفرون الخنادق. |
54. On 27 December 1993, at 1040 hours, 15 Iraqi military personnel were seen repairing their positions at the geographical coordinates of NC 590330 on the map of Kani Sheikh in no man's land, south of border pillar 40/1 and north-west of border pillars 40 and 40A. | UN | ٥٤ - وفي ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٤٠/١٠، شوهد ١٥ من اﻷفراد العسكريين العراقيين وهم يقومون بإصلاح مواقعهم عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC 590330 على خريطة كاني شيخ في المنطقة الحرام، جنوب عمود الحدود ١/٤٠ وشمال غرب عمودي الحدود ٤٠ و ٤٠ ألف. |
The mandate of the Steering Group is to develop regional guidelines for the East Asia and northwest Pacific regions, in order to provide a framework for Global Programme of Action activities. | UN | وتتمثل ولاية فريق التوجيه في وضع مبادئ توجيهية لمنطقتي شرق آسيا وشمال غرب المحيط الهادئ، لتوفير إطار لأنشطة برنامج العمل العالمي. |
In another area, the programme for the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants has made considerable progress in the central and north-western parts of our country. | UN | وفي مجال آخر هو برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، حققنا تقدما ملحوظا في أواسط وشمال غرب البلاد. |