IN FAVOUR: President Sir Robert Jennings; Vice-President Oda; Judges Ago, Schwebel, Bedjaoui, Ni, Evensen, Tarassov, Guillaume, Shahabuddeen, Aguilar Mawdsley, Weeramantry, Ranjeva, Ajibola, Herczegh; Judge ad hoc Abi-Saab. | UN | المؤيدون: الرئيس سير روبرت جننغز؛ نائب الرئيس أودا؛ القضاة آغو شويبل وبجاوي وني وايفنسن وتاراسوف وغيوم وشهاب الدين وأغيلار مودسلي وويرامانتري ورانجيفا وأجيبولا وهيرثزغ؛ والقاضي الخاص أبي صعب. |
The Appeals Chamber (judges Meron (presiding), Pocar, Schomburg, Shahabuddeen and Güney) rendered its decision on 23 May 2003, granting both appeals and quashing the impugned decisions. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف (القضاة، ميرول (رئيسا)، وبوكار، وشونبورغ، وشهاب الدين وغوني) قرارها في 23 أيار/مايو 2003 بالموافقة على الاستئنافين وإلغاء القرارات المطعون فيها. |
The Appeals Chamber (judges Pocar (presiding), Jorda, Shahabuddeen, Hunt and Güney) is currently awaiting the filing of the briefs. | UN | وتنتظر دائرة الاستئناف حاليا (القضاة بوكار (رئيسا) وجوردا وشهاب الدين وهونت وغوني) تقديم المذكرات. |
The Appeals Chamber (judges Meron (presiding), Jorda, Shahabuddeen, Güney and Weinberg de Roca) is currently awaiting the filing of the briefs. | UN | وتنتظر دائرة الاستئناف (القاضي ميرون (رئيسا) وجوردا وشهاب الدين وغيني وميمبرغ دوروكا) تقديم المذكرات حاليا. |
140. Judges Oda, Shahabuddeen, Ranjeva and Koroma appended declarations to the Order of the Court; Judges Weeramantry, Shi and Vereshchetin appended a joint declaration; Judge ad hoc Mbaye also appended a declaration. | UN | ١٤٠ - وألحق القضاة أودا وشهاب الدين ورانجيفا وكروما تصريحات بأمر المحكمة؛ وألحق القضاة ويرامنتري، وشي وفيرتشتشتن تصريحا مشتركا به؛ وألحق القاضي الخاص مبايي تصريحا أيضا به. |
(a) The Budgetary and Administrative Committee: the President, the Vice-President and Judges Oda, Tarassov, Guillaume, Shahabuddeen and Shi; | UN | )أ( لجنة الادارة والميزانية: الرئيس ونائب الرئيس والقضاة أودا، وتاراسوف، وغيوم، وشهاب الدين وشي؛ |
37. Lastly, the Appeals Chamber is currently composed of Judges Pocar (presiding), Shahabuddeen, Güney, Liu, Vaz, Meron and Schomburg. | UN | 37 - وأخيرا تتألف دائرة الاستئناف حاليا من القضاة بوكار (رئيسا) وشهاب الدين وغوني وليو وفاز وميرون وشومبورغ. |
Judge Oda appended a declaration to the Order of the Court (ibid., p. 135); Judges Schwebel and Shahabuddeen appended separate opinions (ibid., pp. 136 and 145). | UN | وقد ألحق القاضي أودا إعلانات بذلك اﻷمر الصادر عن المحكمة )المرجع نفسه، الصفحة ١٣٥(؛ وألحق به القاضيان شويبل وشهاب الدين رأيين مستقلين )المرجع نفسه، الصفحتان ١٣٦ و ١٤٥(. |
183. President Bedjaoui, Judges Herczegh, Shi, Vereshchetin and Ferrari Bravo appended declarations to the Advisory Opinion of the Court; Judges Guillaume, Ranjeva and Fleischhauer appended separate opinions; Vice-President Schwebel, Judges Oda, Shahabuddeen, Weeramantry, Koroma and Higgins appended dissenting opinions. | UN | ١٨٣ - وألحق الرئيس بجاوي والقضاة هيرجيغ وشي وفريشتشتين وفيراري برافو تصريحات بفتوى المحكمة؛ وألحق القضاة غيوم ورانجيفا وفلايشاور آراء مستقلة به؛ وألحق نائب الرئيس شويبل والقضاة أودا وشهاب الدين وويرامنتري وكروما وهيغينز آراء معارضة به. |
Judge Oda appended a declaration to the Order of the Court (ibid., p. 135); Judges Schwebel and Shahabuddeen appended separate opinions (ibid., pp. 136 and 145). | UN | وقد ألحق القاضي أودا إعلانات بذلك اﻷمر الصادر عن المحكمة )المرجع نفسه، الصفحة ١٣٥(؛ وألحق به القاضيان شويبل وشهاب الدين رأيين مستقلين )المرجع نفسه، الصفحتان ١٣٦ و ١٤٥ )النص الانكليزي((. |
Judge Oda appended a declaration to the Order of the Court (ibid., p. 135); Judges Schwebel and Shahabuddeen appended separate opinions (ibid., pp. 136 and 145). | UN | وقد ألحق القاضي أودا تصريحا باﻷمر )المرجع نفسه، الصفحة ١٣٥(؛ كما ألحق القاضيان شويبل وشهاب الدين باﻷمر رأيين مستقلين )المرجع نفسه، الصفحات ١٣٦-١٤٤ و ١٤٥-١٦٠(. |
The Appeals Chamber is composed of Judges Meron (presiding), Pocar, Weinberg de Roca, Shahabuddeen (pre-appeal judge) and Güney. | UN | وتتألف هيئة الاستئناف من القضاة ميرون (رئيسا) وبوكار ووينبرغ دي روكا وشهاب الدين (قاضي الإجراءات السابقة للاستئناف) وغوني. |
The Appeals Chamber is composed of Judges Meron (presiding), Shahabuddeen (pre-appeal judge), Güney, El Mahdi and Weinberg de Roca. | UN | وتتألف هيئة الاستئناف من القضاة ميرون (رئيسا) وشهاب الدين (قاضي النظر في الإجراءات السابقة للاستئناف) وغوني والمهدي ووينبرغ دي روكا. |
On 27 June 2003, a bench of three judges of the Appeals Chamber (judges Pocar (presiding), Shahabuddeen, Güney) refused Odjanić leave to appeal on the ground that he had not shown good cause within the meaning of rule 65(D). | UN | وفي 27 حزيران/يونيه 2003، رفضت هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة من دائرة الاستئناف، القضاة فوكار (رئيسا)، وشهاب الدين وغوني الإذن لأودانيك بالاستئناف على أساس أنه لم يقدم أسبابا كافية في إطار أحكام القاعدة 65 (دال). |
The Appeals Chamber (judges Jorda (presiding), Shahabuddeen, Güney, Schomburg and Aguis (by designation)) heard oral arguments on 14 and 15 May 2003. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف (القضاة جوردا (رئيسا) وشهاب الدين وغوني وشومبير وأغيس) (عن طريق التعيين) إلى مرافعات شفوية في 14 و 15 أيار/مايو 2003. |
The Appeals Chamber (judges Meron (presiding), Pocar, Schomburg, Shahabuddeen and Güney) is currently considering the defence requests for admission of additional evidence that were filed on 10 and 21 January 2003. | UN | وتنظر دائرة الاستئناف (القضاة ميرون (رئيسا) وبوكار وشومبير وشهاب الدين وغوني) حاليا في طلب الدفاع المتعلق بتقديم أدلة إضافية قدمت يومي 10 و 21 كانون الثاني/يناير 2003. |
On 8 April 2003, the Appeals Chamber (judges Pocar (presiding), Jorda, Shahabuddeen, Güney and Gunawardana) dismissed the appeals and ruled that it was within the discretion of the Trial Chamber to receive disclosure materials if it finds it necessary for the fulfilment of its function under the Statute and rules of the Tribunal. | UN | وفي 8 نيسان/أبريل 2003، رفضت الطعون دائرة الاستئناف (برئاسة القاضي بوكار، وعضوية القضاة جوردا وشهاب الدين وغوني وغوناواردانا) وقضت بأن من السلطة التقديرية للدائرة الابتدائية أن تتلقى المستندات المكشوف عنها إذا ارتأت أن ذلك ضروري لقيامها بمهمتها بموجب النظام الأساسي والقواعد الإجرائية للمحكمة. |
On 26 June 2003, a bench of three judges of the Appeals Chamber (judges Pocar (presiding), Shahabuddeen and Güney) refused Šainović leave to appeal on the ground that he had not shown good cause within the meaning of rule 65(D). | UN | وفي 26 حزيران/يونيه 2003، رفضت هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة من دائرة الاستئناف (القضاة فوكار (رئيسا)، وشهاب الدين وغوني) الإذن لساينوفيتش بالاستئناف علـى أسـاس أنه لم يقدم أسبابا وجيهة في إطار أحكام القاعدة 65 (دال). |
In its order of 4 December 2002, the Appeals Chamber (judges Jorda (presiding), Shahabuddeen, Hunt, Pocar and Meron) took note of the notice to withdraw the appeal and stated that the appeal was henceforth null and void. | UN | وأحاطت دائرة الاستئناف (المؤلفة من القضاة جوردا (رئيسا) وشهاب الدين وهنت وبوكار وميرون) علما في أمرها الصادر في 4 كانون الأول/ديسمبر 2002 بإخطار سحب الاستئناف وذكرت أن الاستئناف يصبح من ذلك الوقت فصاعدا لاغيا وباطلا. |
Notices of appeal were filed by all three accused, on 6 March (Kovač and Vuković) and 7 March 2001 (Kunarac), respectively, before the Appeals Chamber (Judges Jorda, Presiding, Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia and Liu). | UN | وأودع المتهمون الثلاثة إخطارات بالاستئناف يوم 6 آذار/مارس (كوفاتس وفوكوفيتش) و 7 آذار/مارس 2001 (كوناراتس)، على التوالي، أمام دائرة الاستئناف (القاضي غوردا، رئيسا، والقضاة فورا وشهاب الدين ونييتو - نافيا وليو). |
Alleged victims: Messrs. Ekubdzhon Rakhmatov (Bakhrinisso Sharifova's son), Alisher and Bobonyoz Safarov and Farkhod Salimov (Saidali Safarov's sons and nephew, respectively), Shakhobiddin Mukhammadiev (Kholmurod Burkhonov's son) | UN | الأشخاص المدَّعى أنهم ضحايا: السادة يعقوبجون رحمتوف (ابن بحرينيسو شريفوفا)، وأليشير سفروف، وبوبونياز سفروف، وفرهود سليموف (ابنا صيدلي سفروف وابن أخته على التوالي)، وشهاب الدين محمدييف (ابن خولمورود بُرهانوف) |