"وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير" - Translation from Arabic to English

    • the reporting period witnessed
        
    • the reporting period saw
        
    • the reporting period has seen
        
    • the reporting period was marked by
        
    • way during the reporting period
        
    • the reporting period has witnessed
        
    the reporting period witnessed advances in the preparation of the national consultations on the establishment of transitional justice mechanisms. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير تقدما في الإعداد للمشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة الانتقالية.
    2. the reporting period witnessed steady progress in the enhancement of bilateral relations between Iraq and Kuwait. UN 2 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير تقدماً مطرداً في تعزيز العلاقات الثنائية بين العراق والكويت.
    21. the reporting period saw instances of large-scale commutations of death sentences. UN 21- وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير حالات تخفيف واسعة النطاق لأحكام الإعدام.
    58. the reporting period saw an increased demand for the Department's security management support in response to complex humanitarian emergencies in various regions of the world. UN 58 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة الطلب على دعم إدارة الأمن الذي تقدمه الإدارة استجابة لحالات الطوارئ الإنسانية المعقدة في مناطق مختلفة من العالم.
    the reporting period has seen a number of killings and politically-linked assassinations in Mogadishu. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير عددا من أعمال القتل والاغتيالات السياسية في مقديشو.
    6. the reporting period was marked by intense rivalry between Palestinians loyal to Fatah and to Hamas in Gaza, with efforts to bridge differences undermined by episodes of heavy violence. UN 6 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير تنافسا حادا بين الفلسطينيين الموالين لفتح والفلسطينيين الموالين لحماس في غزة، ونسفت حلقات العنف الشديد الجهود المبذولة لردم الهوة بينهم.
    18. the reporting period witnessed alarming escalations of tension between Gaza and Israel. UN ١8 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير تصاعدا مثيرا للجزع في التوتر بين غزة وإسرائيل.
    26. the reporting period witnessed alarming escalations of tension between Gaza and Israel. UN 26 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير تصاعدا مثيرا للجزع في التوتر بين غزة وإسرائيل.
    2. the reporting period witnessed continuing enhancement of bilateral relations between Iraq and Kuwait. UN 2 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير استمرار تعزيز العلاقات الثنائية بين العراق والكويت.
    55. the reporting period witnessed the continued deterioration in the situation regarding the safety of journalists. UN 55 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير تدهورا مستمرا فيما يتعلق بسلامة الصحفيين.
    the reporting period witnessed largely futile efforts among these numerous splinter groups to unify. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير قيام هذه الفصائل المنشقة بجهود عديدة فيما بينها لتوحيد صفوفها كانت عديمة الجدوى إلى حد بعيد.
    10. the reporting period saw an increase in gross domestic product (GDP) figures, lower inflation and better employment indicators. UN 10 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة في أرقام الناتج المحلي الإجمالي وانخفاض معدل التضخم وتحسن مؤشرات العمالة.
    47. the reporting period saw a significant increase in the number of children abducted, with 27 cases of abduction of boys and 10 cases of abduction of girls documented. UN 47 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة كبيرة في عدد الأطفال المختطفين، إذ تم توثيق حالات اختطاف 27 صبيا و 10 بنات.
    Elsewhere, the reporting period saw rising tensions within ethnic and tribal communities and placed at-risk civilian populations out of the reach of humanitarian assistance. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير في مناطق أخرى أيضاً ارتفاع حدة التوتر داخل المجتمعات العرقية والقبلية، مما عرض السكان المدنيين الخارجين عن متناول المساعدة الإنسانية للخطر.
    the reporting period saw an increase in terrorist activity, factional fighting, activities associated with the illegal narcotics trade and unchecked criminality. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير ازدياد النشاط الإرهابي، والقتال بين الفصائل، والأنشطة ذات الصلة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والإجرام بدون رادع.
    the reporting period saw instances of large-scale commutations of death sentences. UN 111- وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير حالات تخفيف لعقوبة الإعدام على نطاق واسع.
    39. the reporting period has seen progress in terms of protective measures for education and the rights of children to education. UN 39 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير تقدماً على صعيد التدابير الوقائية للتعليم وحقوق الأطفال في التعليم.
    the reporting period has seen additional demands placed on military personnel resources because of headquarters security and training requirements established by the Department of Peacekeeping Operations in line with the system-wide improvements I have recommended. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير بعض المطالب الإضافية لتوفير أفراد عسكريين تستلزمهم احتياجات الأمن والتدريب للقيادة، التي حددتها إدارة عمليات حفظ السلام، بما يتفق مع التحسينات التي أوصيت بإدخالها على نطاق المنظومة.
    the reporting period was marked by incidents of refoulement while in some countries access to territory and/or asylum procedures was limited by practical measures or new legal restrictions, including stringent requirements for documentary proof of identity and legislative mechanisms lessening procedural safeguards for assessing asylum claims. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير حوادث إبعاد، فيما قُيِّد في بعض البلدان الوصول إلى الإقليم و/أو إجراءات اللجوء عن طريق تدابير عملية أو قيود قانونية جديدة، تتضمن شروطاً صارمة لإثبات الهوية بواسطة مستندات وآليات تشريعية تحد من الضمانات الإجرائية لتقييم طلبات اللجوء.
    77. the reporting period was marked by a high profile visit by Serbian President Boris Tadic to Bosnia and Herzegovina, during which he offered his apologies " for those who committed crimes in the name of the Serb people " during the war. UN 77 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيارة عظيمة الأهمية قام بها الرئيس الصربي بوريس تاديتش إلى البوسنة والهرسك وقدم فيها اعتذاره عن أعمال " الذين ارتكبوا جرائم باسم الشعب الصربي " خلال الحرب.
    Preparations for the sessions of the ADP, the COP, the CMP, the SBI and the SBSTA in the second half of 2014 were well under way during the reporting period. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أعمالاً تحضيرية لدورات فريق منهاج ديربان، ومؤتمر الأطراف، ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، والهيئة الفرعية للتنفيذ، والهيئة الفرعية للمشورة العملية والتكنولوجية، التي عقدت في النصف الثاني من عام 2014.
    the reporting period has witnessed significant achievements towards gender equality and women's empowerment in a multitude of areas. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير إنجازات ذات شأن صوب تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عديد من المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more