"وشيكاً" - Translation from Arabic to English

    • close
        
    • imminent
        
    • forthcoming
        
    • almost
        
    Well, it was pretty close, it was life or death. Open Subtitles حسناً, كان الأمرُ وشيكاً كانت مسألة حياة أو موت
    He also noted that many more provisions were close to agreement. UN كما أشار إلى أن الاتفاق على العديد من الأحكام الأخرى أصبح وشيكاً.
    At the time of preparation of the present report, the agreement for the project in Ecuador was close to being signed. UN وفي الوقت الذي أعد فيه هذا التقرير، كان التوقيع على الاتفاق بشأن المشروع في الإكوادور وشيكاً.
    The creation of a tenth treaty body established by the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance is imminent. UN وأصبح وشيكاً إنشاء هيئة معاهدة عاشرة بموجب الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Rule 86 has also been applied in other circumstances, for instance in cases of imminent deportation or extradition which may involve or expose the author to a real risk of violation of rights protected by the Covenant. UN كذلك طُبقت المادة 86 في ظروف أخرى، وعلى سبيل المثال في حالات كان فيها الترحيل أو التسليم وشيكاً وخطر انتهاك الحقوق التي يحميها العهد حقيقياً أو كان فيها صاحب البلاغ معرضاً لهذا الخطر.
    That was too close. it almost caught us. Open Subtitles كان ذلك وشيكاً للغاية. لقد كان يمسك بنا.
    - Oh, that's close! - Need some help? Open Subtitles ـ كان هذا وشيكاً ـ هل تريد بعض المساعدة؟
    Dude, that was close. Next time, come to me. Open Subtitles يا صاح, كان هذا وشيكاً, في المرة القادمة تعال إلي
    (Buddy) It was close, but I was officially out of the woods. Open Subtitles لقد كان وشيكاً لكنني رسمياً أصبحت بعيداً عن الخطر
    No, it was too close. But we got the job done. Open Subtitles لا، لقد كان وشيكاً جداً ولكننا أنجزنا المهمة
    That was close. We got to get you out of here. Open Subtitles كان ذلك أمراً وشيكاً يجب أن نخرجك من هنا
    I just want him to tell me couple more times, how close the race was just brutal, brutally-brutally- excruciating. Open Subtitles أردته أن يكررعلي كيف كان السباق وشيكا وشيكاً وشيكا جداً
    I mean, it must be a flesh wound. That was a close call, dude. Open Subtitles أعني , حتماً أنه جرح سطحي لقد كان ذلك وشيكاً يا صاح
    No, close, like day-before-the-wedding- bought-the-dress close. Open Subtitles كلاّ، وشيكة، قبل يوم من زفافنا شراء الفستان وشيكاً
    close is when you get away with it. That was nowhere near close. Open Subtitles يكون وشيكاً عندما تفلت بفعلتك ولكننا لم نفلت إطلاقاً
    Japan does not recognize that there is an arms race in outer space today or that there is an imminent danger of such a situation arising. UN فاليابان لا تعترف بأن هناك الآن سباق تسلح في الفضاء الخارجي أو خطرا وشيكاً بحدوث هذه الحالة.
    I am instructed to inform the Conference on Disarmament of this meeting, which is now imminent. UN ولدي تعليمات بأن أُعلم مؤتمر نزع السلاح بهذا الاجتماع الذي أصبح اﻵن وشيكاً.
    Occupation forces appear to have indiscriminately used excessive force in cases where there was no imminent threat to their lives. UN ويبدو أن قوات الاحتلال قد أفرطت في استخدام القوة دون تمييز في حالات لم تكن تشكل تهديداً وشيكاً لحياة أفراد هذه القوات.
    The judge therefore considered detention necessary as removal was imminent. UN ومن ثم رأى القاضي أن الاحتجاز ضروري لأن الترحيل كان وشيكاً.
    His deportation remains an imminent and realistic prospect and his detention has been maintained in view of this. UN ويظل ترحيله احتمالاً وشيكاً وواقعياً وما الإبقاء على احتجازه إلا لذلك.
    Since it simply was not true that removal was imminent in the present case, the outcome of that application might have been different. UN وبما أن القول بأن الترحيل كان وشيكاً هو ادعاء غير صحيح في هذه القضية، فإن نتيجة ذلك الطلب كان بالإمكان أن تكون مغايرة.
    To that end, Uganda welcomes and supports the forthcoming United Nations conference on the Great Lakes region. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ترحب أوغندا بمؤتمر الأمم المتحدة المرتقب وشيكاً بشأن منطقة البحيرات الكبرى وتؤيده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more