Australia is pursuing such cooperation with Argentina, Brazil, Colombia, Chile and Mexico. | UN | وتطبِّق أستراليا هذا الشكل من أشكال التعاون مع كل من الأرجنتين وكولومبيا وشيلي والمكسيك والبرازيل. |
The experiences of countries like Brazil, Chile and Mexico in managing air pollution have aroused interest among other countries, including actions such as: | UN | أثارت تجارب بلدان مثل البرازيل وشيلي والمكسيك في إدارة تلوث الهواء الاهتمام لدى بلدان أخرى، شملت إجراءات مثل: |
In this the valuable experiences of Colombia, Chile and Mexico were taken into consideration. | UN | وفي هذا الصدد، روعيت التجارب القيﱢمة لكولومبيا وشيلي والمكسيك. |
Argentina, Chile and Mexico reported partial compliance, while Bolivia, Costa Rica and El Salvador stated that no measures had been adopted to foster international cooperation for purposes of confiscation. | UN | وأفادت الأرجنتين وشيلي والمكسيك بالامتثال الجزئي في حين أفادت بوليفيا وكوستا ريكا والسلفادور بعدم اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون الدولي لأغراض المصادرة. |
However, like the delegations of Argentina, Brazil, Mexico and Chile, it was prepared to accept the Chairman's proposal. | UN | بيد أنه وفده، مثل وفود اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي والمكسيك على استعداد للموافقة على مقترح الرئيس. |
With the support of Brazil, Chile and Mexico, the capacities of key Cuban macroeconomic policy entities, including the Ministry of the Economy and Planning, the Ministry of Finance, the Ministry of Labour and the Central Bank are being strengthened. | UN | وقد جرى بدعم من البرازيل وشيلي والمكسيك تعزيز قدرات الكيانات الكوبية اﻷساسية المعنية بسياسات الاقتصاد الكلي، بما في ذلك وزارة الاقتصاد والتخطيط ووزارة المالية ووزارة العمل والبنك المركزي. |
244. Statements in connection with the draft resolution were made by the representatives of Argentina, Chile and Mexico. | UN | ٤٤٢- وأدلى ممثلو اﻷرجنتين وشيلي والمكسيك ببيانات تتصل بمشروع القرار. |
We are grateful in that connection to the delegations of Brazil, Chile and Mexico for having kept the countries of Latin America and the Caribbean informed of activities in the Council. | UN | ونحن ممتنون في ذلك الصدد لوفود البرازيل وشيلي والمكسيك لإبقاء بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مطلعة على أنشطة المجلس. |
Finally, ECLAC has provided important technical assistance to science and technology institutions in the public sector in Bolivia, Brazil, Chile and Mexico. | UN | وأخيرا، قدمت اللجنة مساعدة تقنية هامة للمؤسسات المعنية بالعلم والتكنولوجيا في القطاع العام في بوليفيا والبرازيل وشيلي والمكسيك. |
Economic reformers - such as Argentina, Chile and Mexico in Latin America, Morocco and Ghana in Africa, and Turkey in Europe - also record high indices. | UN | كما أن البلدان التي تقوم بإصلاحات اقتصادية، مثل اﻷرجنتين وشيلي والمكسيك في أمريكا اللاتينية، وغانا والمغرب في افريقيا، وتركيا في أوروبا، تسجل مؤشرات مرتفعة في هذا الصدد. |
3. At the same meeting, statements were made by the representatives of Austria, the United Kingdom, Belgium, Colombia, Egypt, Chile and Mexico. | UN | ٣- وفي الجلسة نفسها ألقى ببيانات ممثلو النمسا والمملكة المتحدة وبلجيكا وكولومبيا ومصر وشيلي والمكسيك. |
Argentina, Brazil, Chile and Mexico are developing projects for air monitoring of persistent organic pollutants, carried out using national resources, but the data are not yet available. | UN | وتقوم الأرجنتين والبرازيل وشيلي والمكسيك بإعداد مشروعات رصد الملوثات العضوية الثابتة في الهواء تنفذ باستخدام الموارد الوطنية إلا أن البيانات لم تتوافر بعد. |
Germany, the Philippines, Canada, Honduras, Japan, Lithuania, Turkey, Monaco, Slovenia, Malta, Estonia, Nicaragua, Chile, and Mexico have incorporated offences in their respective Criminal Codes. | UN | فألمانيا والفلبين وكندا وهندوراس واليابان وليتوانيا وتركيا وموناكو وسلوفينيا ومالطة وإستونيا ونيكاراغوا وشيلي والمكسيك أدرجت هذه الجرائم في قوانينها الجنائية. |
In 2000, the GEF/UNEP decided to give financial support to a proposal prepared by Brazil, Chile and Mexico. | UN | وفي عام 2000، قرر مرفق البيئة العالمية/وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم دعمهما المالي لمقترح أعدته البرازيل وشيلي والمكسيك. |
The project, which received a financial contribution from the GEF and assistance from the Natural Heritage Institute, involves governments, NGOs, local communities and academic institutions in Brazil, Chile and Mexico. | UN | 139- ويشترك في هذا المشروع الذي تلقى مساهمة مالية من مرفق البيئة العالمية ومساعدة من معهد التراث الطبيعي حكومات ومنظمات غير حكومية ومجتمعات محلية ومؤسسات أكاديمية في البرازيل وشيلي والمكسيك. |
Regional training courses on desertification and sustainable development have been organized in Argentina, Chile and Mexico with the support of FAO and contributions from organizations such as the Inter-American Development Bank, the International Fund for Agriculture Development (IFAD), UNDP and UNEP. | UN | وتم تنظيم دورات تدريبية إقليمية عن التصحر والتنمية المستدامة في كل من الأرجنتين وشيلي والمكسيك بدعم من الفاو وبمساهمات من منظمات مثل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
In 1995, we will also launch two MINISAT satellites with two astrophysical and one scientific payloads, whose technology is the result of Spain's cooperation with three Ibero-American countries -Argentina, Chile and Mexico. | UN | وفي عام ١٩٩٥، سنطلق أيضا ساتلين مينيسات مع حمولتين تتعلقان بالفيزياء الفلكية وحمولة علمية، وهي حمولات ذات تكنولوجيا ناجمة عن تعاون اسبانيا مع ثلاثة بلدان ايبيرية - أمريكية هي اﻷرجنتين وشيلي والمكسيك. |
Investors from Argentina, Brazil, Chile and Mexico have become significant regional players in Latin America, partly because of regional integration and trans-Latin TNCs' strategies of establishing a stronger foothold in their region. | UN | كما أصبح المستثمرون من الأرجنتين والبرازيل وشيلي والمكسيك من الأطراف الفاعلة الإقليمية المهمة في أمريكا اللاتينية، وهو ما يعزى جزئياً إلى التكامل الإقليمي وإلى استراتيجيات الشركات المتعددة الجنسيات عبر أمريكا اللاتينية التي تسعى إلى إيجاد موطئ قدم راسخة في المنطقة. |
Reviews of the Sustainable Metropolitan Panorama on six mega-cities in Latin America were developed and the results presented at expert group meetings with Government officials in Colombia, Chile and Mexico. | UN | وأُعدّت استعراضات لمشهد المناطق الحضرية المستدامة بشأن إنشاء ست مدن ضخمة في أمريكا اللاتينية، وعُرضت نتائج تلك الاستعراضات في اجتماعات أفرقة الخبراء التي عُقدت مع مسؤولي حكومات كولومبيا وشيلي والمكسيك. |
SANTIAGO – With the currencies of Malaysia, Indonesia, South Africa, Turkey, Brazil, Colombia, Chile, and Mexico hitting record lows recently, currency traders around the world are asking: How much further can emerging-market currencies weaken? | News-Commentary | سانتياجو ــ مع بلوغ عملات ماليزيا وإندونيسيا وجنوب أفريقيا وتركيا والبرازيل وكولومبيا وشيلي والمكسيك مستويات غير مسبوقة من الانخفاض مؤخرا، يتساءل تجار العملة في مختلف أنحاء العالم: إلى أي مدى قد يستمر ضعف عملات الأسواق الناشئة؟ |