"وصانعي القرارات" - Translation from Arabic to English

    • and decision makers
        
    • and decision-makers
        
    • decision makers and
        
    • and policy makers
        
    • policymakers
        
    • and policy-makers
        
    • decision-makers and
        
    i) determining information needs of users and decision makers UN `١` تحديد احتياجات المستعملين وصانعي القرارات من المعلومات
    The event must bring questions of sustainable development to the attention of the public and decision makers. UN وأضاف أنه يجب أن يثير الحدث اهتمام الرأي العام وصانعي القرارات بمسائل التنمية المستدامة.
    Such changes have an important impact on family attitudes, education policy, professionals working with and for children, the media and decision makers. UN ولهذه التغييرات تأثير هام على أوضاع اﻷسرة وسياسة التعليم والمتخصصين الذين يعملون مع اﻷطفال ومن أجلهم ووسائط اﻹعلام وصانعي القرارات.
    The aim of this cooperation will be institution building, and capacity building for the different actors and decision-makers. UN والهدف الذي يصبو إليه هذا التعاون هو إقامة المؤسسات وبناء القدرات بالنسبة لمختلف القطاعات وصانعي القرارات.
    It is questionable how much of it is of direct benefit to policy makers, decision makers and local communities. UN ويمكن التساؤل عن مدى المناقشات التي يمكن استفادة صانعي السياسات وصانعي القرارات والمجتمعات المحلية مباشرة منها.
    ∙ Facilitate dialogue between scientists and decision makers. UN ● تيسير الحوار بين العلماء وصانعي القرارات.
    Strengthen linkages and networking between different stakeholders and decision makers. UN :: تعزيز الروابط والتواصل بين مختلف الأطراف المعنية وصانعي القرارات.
    25. A set of guidelines has been developed to help policymakers and decision makers to apply the precautionary principle. UN 25 - وتم وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية لمساعدة واضعي السياسات وصانعي القرارات على تطبيق المبدأ التحوطي.
    We must sustain and improve our efforts to draw the attention of the people and decision makers to the true nature of nuclear weapons. UN ويتعين علينا مواصلة وتحسين ما نبذله من جهود لتوجيه اهتمام الناس وصانعي القرارات إلى الطابع الحقيقي للأسلحة النووية.
    Facilitating communication and cooperation among and between Parties and relevant organizations, business, civil society and decision makers, and other stakeholders; UN `4` تيسير التواصل والتعاون فيما بين الأطراف والمنظمات المختصة والأعمال التجارية والمجتمع المدني وصانعي القرارات وأصحاب المصلحة الآخرين؛
    The procedure is based on participative planning, approach and integrated assessment to incorporate actors, mainly local communities and decision makers, in desertification affected lands. UN وتقوم العملية على التخطيط التشاركي والتقييم المتكامل، بما يتيح إشراك الجهات الفاعلة في الأراضي المتأثرة بالتصحر، ولا سيما المجتمعات المحلية وصانعي القرارات.
    Seminars and training courses on trauma policy were organised for both interviewing officials and decision makers. UN وقد نُظمت حلقات دراسية ودورات تدريبية عن السياسة المتعلقة بالصدمات لكل من المسؤولين عن إجراء المقابلات وصانعي القرارات.
    :: To educate policy makers and decision makers at all levels of Governments about issues relevant to the reproductive and family health. UN :: توعية صانعي السياسات وصانعي القرارات على كافة المستويات الحكومية بالمسائل ذات الصلة بالصحة الإنجابية وصحة الأسرة.
    Within those centres, the project is directed at government planners and decision makers, and researchers. UN وفي اطار هذه المراكز، يلاحظ أن المشروع موجه نحو المخططين وصانعي القرارات لدى الحكومات فضلا عن الباحثين.
    These will help to guide planners and decision makers in developing adaptation strategies. UN وسوف تساعد هذه في توجيه رجال التخطيط وصانعي القرارات على وضع استراتيجيات التكيف.
    UNU sought to address these interlinkages through a multi-disciplinary approach ensuring, to the extent possible, that the results of comparative analyses of economic and social development can be brought to bear on policy and decision makers. UN وسعت جامعة اﻷمم المتحدة الى التصدي لهذه العوامل المترابطة عن طريق انتهاج نهج متعدد التخصصات يكفل، الى الحد المستطاع، أن تترك نتائج التحليلات المقارنة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أثرها على مقرري السياسات وصانعي القرارات.
    The University sought to address these interlinkages through a pluridisciplinary approach ensuring, to the extent possible, that the results of comparative analyses of economic and social development can be brought to bear on policy- and decision makers. UN وسعت جامعة اﻷمم المتحدة الى التصدي لهذه العوامل المترابطة عن طريق انتهاج نهج متعدد التخصصات يكفل، الى الحد المستطاع، أن تترك نتائج التحليلات المقارنة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أثرها على مقرري السياسات وصانعي القرارات.
    i) specifying the needs for the users and decision-makers UN `١` تحديد الاحتياجات للمستعملين وصانعي القرارات
    (ii) Creation of a cross-sectoral network of professionals, experts, academics and decision-makers in low forest cover countries and least developed countries UN ' 2` إنشاء شبكة مشتركة بين قطاعات المهنيين والخبراء والأكاديميين وصانعي القرارات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض وأقل البلدان نموا
    The key challenge for forest stakeholders and policy makers is to understand and manage these changes. UN والتحدي الرئيسي أمام المعنيين بالغابات وصانعي القرارات بشأنها يتمثل في فهم هذه التغييرات ومواجهتها.
    Mechanisms for cooperation between trade and environment officials and policy-makers at national and international levels UN آليات للتعاون بين موظفي وصانعي القرارات السياسية والبيئية على الصعيدين الوطني والدولي
    It is important, for example, that the recommendations attributable to the lessons learned from the 1997/98 El Niño be made widely available to Governments, decision-makers and communities. UN فمن المهم مثلا أن تتاح على نطاق واسع للحكومات وصانعي القرارات والمجتمعات المحلية التوصيات التي انبثقت عن الدروس المستفادة من موجة النينيو للفترة 1997/98.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more