"وصحة الأمهات" - Translation from Arabic to English

    • maternal health
        
    • and maternal
        
    • and the health of mothers
        
    In particular, we must bridge the gaps in the fight against hunger, child mortality and maternal health. UN ويجب علينا، بشكل خاص، أن نردم الفجوات في مكافحة الجوع، وفي وفيات الأطفال وصحة الأمهات.
    Palau has succeeded in achieving universal literacy, gender equality, maternal health and access to education. UN فقد نجحت بالاو في تحقيق الغايات المتعلقة بمحو الأمية الشامل، والمساواة بين الجنسين، وصحة الأمهات والحصول على التعليم.
    It is singularly effective in delaying the age at which a young woman first gives birth and it can enhance freedom of movement and maternal health. UN فهو بمفرده الفعال في تأجيل سن أول إنجاب بين الشابات ويمكنه تعزيز حرية الحركة وصحة الأمهات.
    In the draft Bhutan One programme, it was suggested that addressing chronic malnutrition would require a comprehensive approach that included providing a healthy environment, safe water and sanitation and proper childcare, encouraging exclusive breastfeeding and improving education and the health of mothers. UN واقترح مشروع البرنامج الواحد لبوتان ضرورة التصدي لسوء التغذية المزمن من خلال اتباع نهج شامل يتضمّن توفير بيئة صحية ومياه مأمونة ومرافق صحية ورعاية سليمة للأطفال، وتشجيع الرضاعة الطبيعية الخالصة، وتحسين التعليم وصحة الأمهات(95).
    There had also been advances in the area of gender equity, women's empowerment, child and infant mortality, and maternal health. UN وإنه تم إحراز التقدم أيضا في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ووفيات الأطفال والرضع وصحة الأمهات.
    Changes in infant mortality rate and maternal health UN تطور معدلات وفيات الأطفال وصحة الأمهات
    The organization has a special focus on Millennium Development Goals 3 and 5, as gender equality and maternal health are a key focus of its global programmes. UN تركز المنظمة بوجه خاص على الهدفين 3 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، حيث تشكل المساواة بين الجنسين وصحة الأمهات مجالا رئيسيا للتركيز في برامجها العالمية.
    Much had been achieved in only eight years, although many challenges remained in the areas of inequality, child mortality and maternal health. UN وقال إنه تم تحقيق الكثير في غضون ثماني سنوات فقط على الرغم من التحديات العديدة التي كانت قائمة في مجالات عدم المساواة ووفيات الأطفال وصحة الأمهات.
    Regarding goals 4 and 5, reduce child mortality and improve maternal health, since 2007, the Movement has been implementing aid programmes for infants, young children, and maternal health in Nampo City, one of the largest cities in the Democratic People's Republic of Korea. UN وفيما يتعلق بالهدفين 4 و 5، تخفيض معدل وفيات الأطفال وتحسين الصحة النفاسية، تتولى الحركة، منذ عام 2007، تنفيذ برامج المعونة الموجهة للرضّع، وصغار الأطفال، وصحة الأمهات في مدينة نامبو، التي تعد إحدى أكبر المدن في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The MDGs on gender equality and maternal health are of special concern. UN 52- أما بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وصحة الأمهات فهو أمرٌ مثير للقلق بصفة خاصة.
    As the report of the Secretary-General rightly states, that issue has an impact on the achievement of other objectives, such as the right to development, gender equality and the empowerment of women, the reduction of child mortality and maternal health. UN وكما يذكر تقرير الأمين العام بحق، إن لهذه المسألة أثرا على تحقيق الأهداف الأخرى، مثل الحق في التنمية والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وخفض وفيات الأطفال وصحة الأمهات.
    Infant health, maternal health and HIV/AIDS converge in the issue of mother-to-child transmission of the virus. UN وتتلاقى صحة الأطفال الرضع وصحة الأمهات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مسألة انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    For example, as already indicated, the Government of Iraq has been ignoring the recommendations of the Office of the Iraq Programme and UNICEF to give priority to child nutrition and maternal health programmes. UN فعلى سبيل المثال، وكما أوضح بالفعل، تتجاهل حكومة العراق توصيات مكتب برنامج العراق واليونيسيف بإعطاء الأولوية للبرامج المعنية بتغذية الأطفال وصحة الأمهات.
    In combination with the first goal pertaining to income poverty, the next five MDGs dealing with primary education, gender equality and women's empowerment, child mortality, maternal health and HIV/AIDS reflect collectively the multi-dimensional nature of poverty. UN وتتحد الأهداف الخمسة التالية مع الهدف الأول المتعلق بفقر الدخل في معالجة التعليم الأولي والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ووفيات الأطفال وصحة الأمهات وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وتعكس مجتمعة الطابع المتعدد الأبعاد للفقر.
    31. A speaker complimented UNICEF on its work in Africa, especially in the areas of child survival, maternal health and girls' education. UN 31 - أشاد أحد المتكلمين باليونيسيف للعمل الذي تضطلع به في أفريقيا، خاصة في مجالات بقاء الطفل وصحة الأمهات وتعليم البنات.
    Morocco welcomes the Muskoka Initiative, which was launched by the Group of Eight to accelerate progress in attaining the Millennium Goals on infant mortality and maternal health in the next five years. UN ويرحب المغرب بمبادرة موسكوكا التي أطلقتها مجموعة الثمانية لتسريع التقدم في تحقيق أهداف الألفية بشأن وفيات الأطفال وصحة الأمهات في السنوات الخمس المقبلة.
    Its overall objective is to promote and strengthen community engagement to increase demand for and use of services of reproductive health and maternal, newborn and child health services. UN وهدفه االعام هوتشجيع مشاركة المجتمعات المحلية وتعزيزه من أجل زيادة الطلب على خدمات الصحة الإنجابية، وصحة الأمهات وحديثي الولادة والأطفال، والاستفادة منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more