"وصدر بيان" - Translation from Arabic to English

    • statement was issued
        
    • a statement issued
        
    • statement of the Commission was issued
        
    A joint statement was issued affirming the States' commitment to improving relations. UN وصدر بيان مشترك أكد التزام الدولتين بتحسين العلاقات بينهما.
    A joint statement was issued on the occasion in which the Executive Secretaries of the three Conventions committed their secretariats to addressing sustainable development challenges through prioritized cross-cutting themes. UN وصدر بيان مشترك بهذه المناسبة ألزم فيه الأمناء التنفيذيون للاتفاقيات الثلاث أماناتها بمواجهة تحديات التنمية المستدامة عن طريق ترتيب الأولويات لمواضيع شاملة لعدة ميادين.
    119. An information security statement was issued and approved on 24 July 2005, under the terms of which an information security working group was established. UN 119 - وصدر بيان بشأن أمن المعلومات وأُقّر في 24 تموز/يوليه 2005، وقد أنشئ بموجبه فريق عامل معني بأمن المعلومات.
    A press statement was issued at the end of the meeting. UN وصدر بيان صحفي إثر اختتام الاجتماع.
    In November 2007, some nine unlicensed private military and security companies were shut down in Afghanistan and a statement issued by the Office of the President indicated that all private security firms operating in Afghanistan had to close down. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تم إغلاق حولي تسع شركات عسكرية وأمنية خاصة غير مرخصة في أفغانستان وصدر بيان عن مكتب الرئيس يفيد بأنه يتعين على جميع الشركات الأمنية الخاصة العاملة في أفغانستان أن تغلق أبوابها.
    The follow-up statement of the Commission was issued on the same date: UN وصدر بيان المتابعة المشترك التالي في اليوم نفسه:
    Ten resolutions were adopted and one presidential statement was issued. UN واتخذت ١٠ قرارات وصدر بيان رئاسي واحد.
    Based on comments received, the draft was revised and a final version of the Doha statement was issued (see appendix). UN واستنادا إلى التعليقات الواردة، تم تنقيح مشروع الوثيقة وصدر بيان الدوحة بصيغته النهائية (انظر التذييل).
    A presidential statement was issued concerning the situation in Eastern Slavonia in Croatia, calling upon the Government of Croatia to meet specific obligations concerning displaced persons and refugees, local government administrations and the welfare and pension payment systems, national reconciliation, the amnesty law and the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وصدر بيان رئاسي عن الحالة في سلافونيا الشرقية وكرواتيا، دعا حكومة كرواتيا إلى الوفاء بالتزاماتها المحددة فيما يتعلق باﻷشخاص المشردين واللاجئين، وإداريي الحكم المحلي، والرفاه، ونظم دفع المعاشات التقاعدية، والمصالحة الوطنية، وقانون العفو، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    A joint statement was issued upon conclusion of the talks. While it recorded a number of matters which had been solved, some remained unresolved, such as flights by U-2 surveillance planes, the conduct of interviews, the enactment of national legislation. UN وصدر بيان مشترك بعد اختتام المحادثات أشار إلى تسوية عدد من المسائل، وإن ظلت مسائل أخرى غير محسومة، مثل عمليات تحليق طائرات المراقبة من طراز U-2، وإجراء المقابلات، وسن تشريعات وطنية.
    A statement was issued on the outcome of the meeting (see attachment). UN وصدر بيان بشأن نتائج هذا الاجتماع (انظر الضميمة).
    A press statement was issued on that occasion, in which the Security Council welcomed the holding of the elections in a peaceful and orderly manner, commended the Liberian people for their political maturity and called upon all participants to maintain their commitment to non-violence and the democratic process throughout the electoral period. UN وصدر بيان صحفي بهذه المناسبة رحب فيه مجلس الأمن بإجراء الانتخابات بطريقة سلمية ومنظمة، وأشاد بالنضج السياسي الذي تحلى به الشعب الليبري، ودعا جميع المشاركين إلى المحافظة على التزامهم بعدم اللجوء إلى العنف وبالعملية الديمقراطية طيلة فترة الانتخابات.
    The Security Council convened on 9 July 2010 and a presidential statement was issued at the end of the Council debate (S/PRST/2010/13). UN انعقد مجلس الأمن في 9 حزيران/يوليه 2010 وصدر بيان رئاسي في نهاية المناقشة التي أجراها المجلس (S/PRST/2010/13).
    7. A joint statement was issued on 25 October 2013 advocating for commitments in the Post-2015 Development Agenda on reducing inequalities, promoting social protection and ensuring accountability. UN 7- وصدر بيان مشترك في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013 يدعو إلى وضع التزامات في خطة التنمية لما بعد عام 2015 بشأن الحد من أوجه عدم المساواة وتعزيز الحماية الاجتماعية وضمان المساءلة.
    A joint statement was issued by all special procedures mandate holders on 23 November 2012 to express their dismay at the effect that the escalation of violence had on civilians in the Occupied Palestinian Territory and Israel. UN 12- وصدر بيان مشترك عن جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 أعربوا فيه عن شعورهم بالجزع إزاء أثر تصاعد العنف على المدنيين في الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل.
    A press statement was issued on the matter (SC/8453), and the discussion was continued at the Committee's informal consultations on 26 July. UN وصدر بيان صحفي بهذا الصدد (SC/8453)، واستمرت المناقشة في إطار المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة في 26 تموز/يوليه.
    Following an assessment mission in March 2014, the Secretary-General responded on 3 April 2014 (see S/2014/243) and a presidential statement was issued on 22 May (S/PRST/2014/9). UN وفي أعقاب بعثة تقييم أوفدت في آذار/مارس 2014، استجاب الأمين العام للطلب في 3 نيسان/أبريل 2014 (انظر الوثيقة S/2014/243) وصدر بيان رئاسي في 22 أيار/مايو (S/PRST/2014/9).
    A further joint statement was issued on 25 July 2008, which affirmed that: " The aim of the full-fledged negotiations is to find a mutually acceptable solution to the Cyprus problem which will safeguard the fundamental and legitimate rights and interests of Greek Cypriots and Turkish Cypriots. UN وصدر بيان مشترك آخر في 25 تموز/يوليه 2008، جرى فيه التأكيد على ما يلي: " هدف المفاوضات الشاملة هو إيجاد حل لمشكلة قبرص يقبله الطرفان ويصون الحقوق والمصالح المشروعة للقبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك.
    A presidential statement was issued on 6 August (S/PRST/1997/42), by which the Council regretted the breakdown of the Abidjan talks on 29 and 30 July; reiterated its call on the military junta to step down from power; and stated that, in the absence of a satisfactory response, the Security Council was ready to take appropriate measures to restore the democratically elected Government. UN وصدر بيان رئاسي في ٦ آب/أغسطس (S/PRST/1997/42) أعرب فيه المجلس عن أسفه لانهيار محادثات أبيدجان في ٢٩ و ٣٠ تموز/يوليه؛ وكرر طلبه الى العصبة الحاكمة أن تتنحى عن السلطة؛ وذكر أن مجلس اﻷمن على استعداد، في حالة عدم رد مرض، لاتخاذ التدابير الملائمة بهدف إعادة تنصيب الحكومة المنتخبة ديمقراطيا.
    a statement issued after the meeting called on the Security Council to authorize immediately the rapid deployment of a neutral force to provide humanitarian assistance to refugees, as well as to ensure their return to Rwanda, and stressed that African participation in such a force was pivotal. UN وصدر بيان بعد الاجتماع يدعو مجلس اﻷمن إلى اﻹذن فورا بنشر قوة محايدة بأسرع ما يمكن لتقديم المساعدة اﻹنسانية للاجئين، وكذلك لضمان عودتهم إلى رواندا، وأكد البيان أن الاشتراك اﻷفريقي في تلك القوة هو أمر محوري.
    The follow-up joint statement of the Commission was issued on the same date: UN وصدر بيان المتابع المشترك التالي في اليوم نفسه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more