"وصفا عاما" - Translation from Arabic to English

    • a general description
        
    • general descriptions
        
    • an overall description
        
    • in a generic way
        
    • a broad description of
        
    • general description of
        
    This section contains a general description and non-exhaustive enumeration of deductible business expenses. UN وهذه المادة تتضمن وصفا عاما وسردا غير حصري لمصروفات النشاط التجاري التي يمكن خصمها.
    Write one paragraph giving a general description and then, as above, list the necessary contributions. UN يُرجى كتابة فقرة واحدة تعطي وصفا عاما ثم، كما ورد أعلاه، تُسرد المساهمات اللازمة.
    307. It also applauded the State party for presenting such an extensive report, including a general description of the country and statistics on the situation of women. UN ٣٠٧ - كما تشيد اللجنة بالدولة الطرف لتقديمها هذا التقرير الشامل، الذي يتضمن وصفا عاما للبلد وإحصاءات عن حالة المرأة.
    Subject to ensuring that the identification of encumbered assets is sufficiently clear and to public policy limitations that States may desire to impose for consumer- protection purposes, this Guide recommends that general descriptions of both present and future inventory be permitted (see A/CN.9/631, recommendations 13 and 16). UN ورهنا بالتأكد من أن يكون تحديد الموجودات المرهونة واضحا بقدر كاف وبالقيود التي قد ترغب الدول في فرضها من منطلق السياسة العامة لأغراض حماية المستهلك، يوصي هذا الدليل بالسماح بوصف المخزون الحالي والمقبل، على السواء، وصفا عاما (انظر التوصيتين 13 و16 في الوثيقة A/CN.9/631).
    2. The eleventh progress report on the Integrated Management Information System project contains an overall description of the status of the activities related to IMIS developments and implementation, a description of the programme of work for 2000 and a summary of the budgetary status. UN 2 - ويتضمن التقرير المرحلي الحادي عشر المتعلق بنظام المعلومات الإدارية المتكامل وصفا عاما لحالة الأنشطة المتصلة بتطوير نظام المعلومات الإدارية المتكامل وتنفيذه، ووصفا لبرنامج العمل خلال السنة 2000 وموجزا عن حالة الميزانية.
    Most visits were directed to the home page, which contains a general description of the Office and a list of the latest and most helpful documents, forms and announcements. UN وقد توجهت معظم الزيارات إلى صفحة الاستقبال التي تحوي وصفا عاما للمكتب وقائمة بأحدث الوثائق والاستمارات والإعلانات، وأكثرها فائدة.
    The next report, which was due in October 2006, would, without prejudicing staff confidentiality, give a general description of the cases referred to the Ombudsman. UN كما سيقدم التقرير التالي، المقرر إصداره في تشرين الأول/أكتوبر 2006، دون المساس بسرية الموظفين، وصفا عاما للقضايا المحالة إلى أمين المظالم.
    The Plan contains a general description of the development activity that SAT wished to pursue, the timetable it hoped to follow and the estimated costs for implementation of the development plans. UN 458- وتتضمن الخطة وصفا عاما للنشاط التطويري الذي كانت ترغب في القيام به، والجدول الزمني الذي كانت تأمل في اتباعه، والتكاليف التقديرية لتنفيذ خطط التطوير.
    Part I of the report provides information on the history and organization of the Committee and gives a general description of the matters on its agenda and its interaction with other United Nations bodies and intergovernmental, non-governmental and regional organizations. UN يتضمن الجزء الأول من التقرير معلومات عن تاريخ اللجنة وتنظيمها ويعطي وصفا عاما للمسائل المدرجة في جدول أعمالها وتفاعلها مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الإقليمية.
    The report had been prepared in accordance with the Committee's guidelines, but it still related mainly to the constitutional framework for the implementation of the Covenant, whereas it should also have contained a general description of the way in which the rights provided for in the Covenant were specifically exercised in the country and the obstacles and problems encountered in that regard. UN وقال إن التقرير وضع وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، غير أن التقرير يتصل أساسا باﻹطار الدستوري لتطبيق العهد، بينما كان ينبغي أن يتضمن التقرير أيضا وصفا عاما للطريقة العملية التي تمارس بها في البلد الحقوق المبينة في العهد والعقبات والصعوبات المواجهة في هذا المجال.
    47. The portion of the report devoted to rural women gave a general description of social policy which did not seem to be woman-centred. UN 47 - وأضافت أن ذلك الجزء من التقرير المخصص للمرأة الريفية يقدم وصفا عاما للسياسات الاجتماعية التي لا يبدو أنها تركز على المرأة.
    (a) a general description and a schedule of the proposed exploration programme, including the programme of activities for the immediate five-year period; UN (أ) وصفا عاما وجدولا لبرنامج الاستكشاف المقترح، يشمل برنامج الأنشطة لفترة السنوات الخمس التي تبدأ فورا؛
    In terms of the material or information that is to be kept confidential, some provisions include a general description of " facts or other information relating to the dispute or arbitral proceedings " . UN ٥٦ - أما بالنسبة الى المواد أو المعلومات المراد حفظها سرية ، فان بعض اﻷحكام يتضمن وصفا عاما بخصوص " الوقائع أو غيرها من المعلومات ذات الصلة بالنزاع أو اجراءات التحكيم " .
    4. While most organizations agree that the report provides a general description of staff-management relations, they comment that it does not sufficiently reflect the positive and constructive relationship between staff and management that currently prevails, although they note examples in the report of excellent staff-management relations in some of the organizations. UN 4 - ومع أن معظم المنظمات متفقة على أن التقرير يقدم وصفا عاما للعلاقات بين الموظفين والإدارة، فإنها تعلق بأنه لا يعكس بما يكفي العلاقة الإيجابية والبناءة بين الموظفين والإدارة السائدة حاليا، غير أنها تشير إلى أمثلة واردة في التقرير لعلاقات ممتازة قائمة بين الموظفين والإدارة في بعض المنظمات.
    (a) a general description and a schedule of the proposed exploration programme, including the programme of activities for the immediate five-year period, such as studies to be undertaken in respect of the environmental, technical, economic and other appropriate factors that must be taken into account in exploration; UN (أ) وصفا عاما وجدولا لبرنامج الاستكشاف المقترح، يشمل برنامج الأنشطة لفترة السنوات الخمس التي تبدأ فورا، من قبيل الدراسات التي ستُجرى في ما يخص العوامل البيئية والتقنية والاقتصادية والعوامل المناسبة الأخرى التي يجب أخذها في الاعتبار في إطار عملية الاستكشاف؛
    Some laws adopt a general description, referring simply to the " costs of the arbitration " , and may include a reference to the fees and expenses of the arbitrator or arbitrators or to those costs incurred by the parties and necessary for the proper pursuit of their claim or defence. UN فيعتمد بعض القوانين وصفا عاما ، يشير الى " تكاليف التحكيم " فحسب ، وقد يتضمن اشارة الى أتعاب ونفقات المحكم أو المحكمين أو الى تلك التكاليف التي يتكبدها اﻷطراف وتكون ضرورية لحسن سير دعاوى مطالباتهم أو دفاعهم .
    The tenth progress report contains an overall description of the status of IMIS development and implementation and a description of the programme of work over the next two years, accompanied by revised budget estimates. UN ويتضمن التقرير المرحلي العاشر وصفا عاما لحالة النظام من ناحيتي إعداده وتنفيذه، ووصفا لبرنامج العمل على مدى العامين المقبلين مقرونا بتقديرات منقحة للميزانية؛ ويحتوي أيضا على معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة المنقضية منذ تقديم التقرير المرحلي التاسع عن النظام(1).
    " 195. The law should provide that a retention-of-title or a financial lessor's right in proceeds is effective against third parties only if the proceeds are described in a generic way in the registered notice by which the seller's or lessor's rights were made effective against third parties or the proceeds consist of money, receivables, negotiable instruments or rights to payment of funds credited to a bank account. UN " 195- ينبغي أن ينص القانون على أن حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي في العائدات لا يكون نافذ المفعول تجاه الأطراف الثالثة إلا إذا كانت العائدات موصوفة وصفا عاما في الإشعار المسجَّل الذي جُعلت بمقتضاه حقوق البائع أو المؤجِّر نافذة المفعول تجاه الأطراف الثالثة، أو إذا كانت العائدات عبارة عن نقود أو مستحقات أو صكوك قابلة للتداول أو حقوق في الحصول على سداد الأموال المقيدة في حساب مصرفي.
    It also provided a broad description of the resources and sources of funding that remain available to Al-Qaida and the Taliban, and the state of play in curtailing such resources and funding. UN وقدم أيضا وصفا عاما لموارد ومصادر التمويل التي ما زالت متاحة للقاعدة والطالبان، ووصف الحالة الراهنة فيما يتعلق بتقليص تلك الموارد وذلك التمويل.
    In his communication, being aware of this contradiction, he claims that he had imagined the physical causes of the pain and had given a very general description of them. UN وإدراكا منه لهذا التناقض، فإن مقدم البلاغ ادعى في بلاغه أنه تخيل المسببات المادية لﻷلم وأنه أعطى وصفا عاما لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more