"وصف أي" - Translation from Arabic to English

    • describe any
        
    • description of any
        
    • qualification
        
    • specification of any
        
    • a description
        
    For tableting laboratories: please describe any tablet marks or logos used and estimate the capacity of the tableting equipment UN :: فيما يخص مختبرات التقريص، يرجى وصف أي علامات أو شعارات للأقراص والقدرة المقدَّرة لمعدات صنع الأقراص
    :: For tableting laboratories: please describe any tablet marks or logos used and estimate the capacity of the tableting equipment UN :: فيما يخص مختبرات التقريص، يرجى وصف أي علامات أو شعارات للأقراص والسعة المقدَّرة لمعدات صنع الأقراص
    :: For tableting laboratories: please describe any tablet marks or logos used and estimate the capacity of the tableting equipment UN :: فيما يخص مختبرات التقريص، يرجى وصف أي علامات أو شعارات للأقراص والسعة المقدَّرة لمعدات صنع الأقراص
    Particularly sought was information that could indicate the actions undertaken and the policies adopted or envisaged in implementation of the above-mentioned resolution, as well as a description of any difficulties or obstacles which might have been encountered. UN وبوجه خاص المعلومات التي يمكن أن تبين اﻹجراءات التي اتخذت والسياسات التي انتهجت أو توخيت تنفيذا للقرار المذكور أعلاه، باﻹضافة الى وصف أي صعوبات أو عقبات تكون قد نشأت في هذا الصدد.
    Conceptually, the qualification of a Covenant provision as a nonderogable one does not mean that no limitations or restrictions would ever be justified. UN ومن الجانب المفاهيمي، فإن وصف أي حكم من أحكام العهد بأنه حكم لا يجوز تقييده لا يعني عدم إمكانية تبرير فرض أية قيود أو حدود بشأنه على الإطلاق.
    Moreover, many States pointed out that the specification of any additional information to be included in a mutual legal assistance request was subject to the type of assistance sought. UN وعلاوة على ذلك، أشارت دول عديدة إلى أن وصف أي معلومات إضافية لإدراجها في طلب المساعدة القانونية المتبادلة يخضع لنوع المساعدة الملتمسة.
    Yes, please describe any difficulties encountered during the reporting year UN نعم، يرجى وصف أي صعوبات صودفت خلال السنة المشمولة بالتقرير
    For tabletting laboratories, please describe any tablet marks/logos, and estimated capacity of tabletting equipment UN فيما يتعلق بمختبرات التحويل إلى أقراص، يرجى وصف أي علامات للأقراص أو شعاراتها والقدرة المقدَّرة لمعدات صنع الأقراص
    Please describe any measures taken to address this problem, in particular, policies or actions that ensure women's access to reproductive health facilities, especially for poor urban women, rural and hinterland women. UN ويرجى وصف أي تدابير تتخذ للتصدي لهذه المشكلة، لا سيما أي سياسات أو إجراءات تضمن وصول النساء إلى مرافق الصحة الإنجابية، خاصة بالنسبة لفقيرات الحضر، والنساء الريفيات، ونساء المناطق النائية.
    Please describe any measures taken to address this problem, in particular, policies or actions that ensure women's access to reproductive health facilities, especially for poor urban, rural, and hinterland women. UN يرجى وصف أي تدابير تتخذ للتصدي لهذه المشكلة، وخصوصا أي سياسات أو إجراءات تضمن وصول النساء إلى مرافق الصحة الإنجابية، ولاسيما فقيرات الحضر، والنساء الريفيات، ونساء المناطق النائية.
    Please provide describe any initiatives that are under way or envisaged to increase women's literacy and access their efficacy and outcomes to date. UN والرجاء وصف أي مبادرات جارية أو معتزمة لزيادة إلمام النساء بالقراءة والكتابة وتقييم فعالية تلك المبادرات والنتائج التي حققتها حتى الآن.
    Please describe any initiatives that are under way or envisaged to increase women's literacy and assess their efficacy and outcomes to date. UN والرجاء وصف أي مبادرات جارية أو معتزمة لزيادة إلمام النساء بالقراءة والكتابة وتقييم فعالية تلك المبادرات والنتائج التي حققتها حتى الآن.
    Please indicate whether unemployment insurance has been introduced and describe any other programmes that have been set up to help unemployed women gain access to employment. UN يرجى بيان ما إذا كان تطبيق نظام التأمين على البطالة قد بدئ به ويُرجى وصف أي برامج أخرى وضعت لمساعدة المرأة العاطلة عن العمل في الحصول على العمالة.
    Are temporary special measures, as recommended by the Committee in its previous concluding observations, envisaged? Please describe any obstacles to the adoption of such temporary special measures. UN فهل من المزمع اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة على النحو الذي أوصت به اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة؟ يرجى وصف أي عوائق تعترض اتخاذ هذه التدابير الخاصة المؤقتة.
    Please describe any legal provisions or procedures in Angola that enable exchange of information and cooperation on administrative and judicial matters relating to terrorism with other countries. UN يرجى وصف أي إجراءات أو أحكام قانونية في أنغولا للتمكن من تبادل المعلومات والتعاون بشأن المسائل الإدارية والقضائية المتصلة بالإرهاب مع البلدان الأخرى.
    10. Please describe any structures or mechanism in place within your government to identify and investigate Usama bin Laden, Al-Qaida or Taliban-related financial networks, or those who provide support to them within your jurisdiction. UN 10 - الرجاء وصف أي هياكل أو آليات متوافرة لدى حكومتكم للتعرف على الشبكات المالية المرتبطة بأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة طالبان أو أولئك الذين يدعمونهم والواقعة ضمن اختصاصكم القانوني.
    Please describe any factors and difficulties affecting the implementation of the Covenant, particularly the influence of culture and traditions in the Jamahiriya on the implementation of the human rights embodied in the Covenant. UN يرجى وصف أي عوامل وصعوبات تؤثر على تنفيذ العهد وبالتحديد، ما هو تأثير الثقافة والتقاليد في الجماهيرية على تنفيذ حقوق اﻹنسان في العهد؟
    Additional useful information includes a description of any punitive measures other than monetary fines imposed by a government for infractions related to corruption. UN 91- من بين المعلومات الإضافية المفيدة وصف أي إجراء عقابي غير الغرامات المالية التي تفرضها الحكومة على المخالفات المتعلقة بالفساد. خاتمـة
    F. description of any parallel or supplementary legislation, including treaties or understandings with other countries, involving cooperation or procedures for resolving disputes in the area of restrictive business practices. UN واو- وصف أي قوانين موازية أو مكملة، بما في ذلك المعاهدات أو وثائق التفاهم المبرمة مع بلدان أخرى، تشمل تعاوناً أو إجراءات لحل المنازعات في مجال الممارسات التجارية التقييدية.
    Conceptually, the qualification of a Covenant provision as a non-derogable one does not mean that no limitations or restrictions would ever be justified. UN وإن وصف أي حكم من أحكام العهد، من الجانب المفاهيمي، بأنه حكم لا يجوز تقييده لا يعني عدم إمكانية تبرير فرض أية قيود أو حدود بشأنه على الإطلاق.
    Conceptually, the qualification of a Covenant provision as a non-derogable one does not mean that no limitations or restrictions would ever be justified. UN وإن وصف أي حكم من أحكام العهد، من الجانب المفاهيمي، بأنه حكم لا يجوز تقييده لا يعني عدم إمكانية تبرير فرض أية قيود أو حدود بشأنه على الإطلاق.
    Moreover, many States pointed out that the specification of any additional information to be included in a mutual legal assistance request was subject to the type of assistance sought. UN وعلاوة على ذلك، أشارت دول عديدة إلى أن وصف أي معلومات إضافية لإدراجها في طلب المساعدة القانونية المتبادلة يخضع لنوع المساعدة الملتمسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more