"وصف التدابير" - Translation from Arabic to English

    • describe the measures
        
    • describe measures
        
    • describe what measures
        
    • describe any measures
        
    • a description
        
    • described measures
        
    • outline the actions
        
    Please describe the measures in place to address illiteracy in women and the results achieved through implementation of such measures. UN يرجى وصف التدابير الموضوعة لمعالجة الأمية بين النساء وما تحقق من نتائج من خلال تنفيذ هذه التدابير.
    Please describe the measures taken to integrate gender perspectives and gender equality principles in affordable housing policy. UN يُرجى وصف التدابير المتخذة لإدراج المنظورات الجنسانية ومبادئ المساواة بين الجنسين في سياسة السكن الميسور المنال.
    Please describe the measures taken, targets set, and results as a consequence of the implementation of the Plan of Action. UN فالرجاء وصف التدابير المتخذة والأهداف المحددة، والنتائج التي حققتها خطة العمل.
    Please describe measures taken by the State party to improve the situation at local, national and international levels. UN فيُرجى وصف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين الوضع على الصعد المحلي والوطني والدولي.
    Please describe measures that have been taken to address those concerns as well as any protection measures and assistance given to witnesses and victims of trafficking. UN فالرجاء وصف التدابير التي اتخذت لمعالجة هذه الشواغل وأي تدابير اتخذت لحماية الشهود وضحايا الاتجار ومساعدتهم.
    25. Please describe what measures the Government has in place to enhance rural women's access to credit. UN 25 - يرجى وصف التدابير التي تنفذها الحكومة لتعزيز سبل حصول النساء في المناطق الريفية على الائتمانات.
    8. According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities and individuals from recruiting or supporting Al-Qaida members in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in Al-Qaida training camps established in your territory or in another country. UN 8 - يرجى وصف التدابير التي اتخذت، وفقا لتشريعاتكم، لمنع قيام الكيانات والأشخاص بتجنيد أو دعم أفراد تنظيم القاعدة للقيام بأنشطة في بلدكم، ومنع أشخاص آخرين من الانخراط في معسكرات تدريب تنظيم القاعدة المنشأة في بلدكم أو في أي بلد آخر.
    Please describe the measures taken by the various units mentioned in the decree. UN يرجى وصف التدابير التي اتخذتها الوحدات المختلفة المذكورة في المرسوم.
    Please describe the measures in place to prosecute those responsible for abuse and exploitation of women migrant workers in the State party. UN ويُرجى وصف التدابير المتخذة لمحاكمة المسؤولين عن انتهاك واستغلال العاملات المهاجرات في الدولة الطرف.
    describe the measures taken to protect the elderly from abandonment, negligence and ill-treatment. UN ويرجى وصف التدابير المتخذة لحماية المسنين من الهجر والإهمال وسوء المعاملة.
    16. Please describe the measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies among adolescents. UN 16- ويرجى وصف التدابير الرامية إلى منع عمليات الحمل غير المرغوب فيه في صفوف المراهقات.
    describe the measures taken: UN يرجى وصف التدابير المتخذة من أجل:
    Please also describe the measures taken to pursue full equality proofing in Government departments and agencies in 2003 and onward, and results achieved. UN كذلك يُرجى وصف التدابير المتخذة لمواصلة التثبت من المساواة الكاملة في الإدارات والوكالات الحكومية في عام 2003 فصاعدا، والنتائج المتحققة.
    describe the measures taken: UN يرجى وصف التدابير المتخذة من أجل:
    Please describe measures taken by the State party to improve the situation at local, national and international levels. UN فيرجى وصف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين الوضع على الصُعد المحلي والوطني والدولي.
    Please describe measures taken by the Government to enforce the Employment Act so as to prevent discrimination against women on the grounds of maternity. UN يرجى وصف التدابير الحكومية لإنفاذ قانون العمل من أجل منع التمييز ضد المرأة بسبب الأمومة.
    Also describe measures in place to support the economic empowerment of this group of women. UN ويرجى كذلك وصف التدابير القائمة لدعم التمكين الاقتصادي لهذه المجموعة من النساء.
    Please describe measures taken by the Government to improve rural women's access to healthcare. UN يرجى وصف التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية.
    Please describe measures taken by the Government to enforce the Employment Act so as to prevent discrimination against women on the grounds of maternity. UN يرجى وصف التدابير الحكومية لإنفاذ قانون العمل من أجل منع التمييز ضد المرأة بسبب الأمومة.
    26. Please describe what measures the Government has in place to enhance rural women's access to credit. UN 26 - يرجى وصف التدابير التي تنفذها الحكومة لتعزيز سبل حصول النساء في المناطق الريفية على الائتمانات.
    8. According to your national legislation, if any, please describe any measures you have taken to prevent entities and individuals from recruiting or supporting alQa`idah members in carrying out activities inside your country, and to prevent individuals from participating in al-Qa`idah training camps established in your territory or in another country. UN 8 - في ما يتعلق بتشريعاتكم الوطنية، يرجى، في حال الرد بالإيجاب، وصف التدابير التي اتخذت لمنع قيام الكيانات والأشخاص بتجنيد أو دعم أفراد تنظيم القاعدة للقيام بأنشطة في بلدكم، ومنع أشخاص آخرين من المشاركة في معسكرات تدريب القاعدة المنشأة في بلدكم أو في أي بلد آخر.
    a description of security measures for the physical protection of CWC Scheduled chemicals, with annual updates; UN :: وصف التدابير الأمنية للحماية المادية للمواد الكيميائية الخاضعة لاتفاقية المواد الكيميائية، مع تقديم استكمالات سنوية؛
    In that context, he described measures he had taken within the Committee and its Bureau to ensure that all resolutions were discussed in at least one meeting of informal, open, transparent and inclusive consultations. UN وفي هذا السياق، وصف التدابير المتخذة في اللجنة ومكتبها لكفالة مناقشة جميع القرارات في اجتماع واحد على الأقل في إطار مشاورات غير رسمية مفتوحة وشفافة وشاملة.
    4. Have your authorities identified inside your territory any designated individuals or entities? If so, please outline the actions that have been taken. UN 4 - هل حددت سلطات بلدكم داخل أراضيها أي شخص أو كيان مشمول بالقائمة؟ يرجى في هذه الحال وصف التدابير التي تم اتخاذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more