"وصلة إلى" - Translation from Arabic to English

    • a link to
        
    • link to the
        
    This possibly could be a link to an older civilization. Open Subtitles ربما هذه يمكن أن تكون وصلة إلى حضارة قديمة
    The electronic versions of the draft CPDs, to be made available on the UNICEF Internet site, will contain a link to the United Nations development Assistance Framework results matrices, where applicable. UN وستتضمن النسخ الإلكترونية من مشاريع وثائق البرامج القطرية، التي ستتاح في موقع اليونيسيف على الإنترنت، وصلة إلى مصفوفة النتائج الخاصة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حسب الاقتضاء.
    I believe you have a link to the machine, anthropomorphic delusions aside. Open Subtitles أعتقد أنك وصلة إلى الالة مجسم الاوهام جانبا
    The solicitation documents also include a section on procurement challenge procedures and provide a link to the Division's website. UN وتتضمن مستندات طلبات تقديم العروض هي الأخرى قسما خاصا بالطعن في قرارات المشتريات، كما أنها توفّر وصلة إلى الموقع الشبكي للشعبة.
    9. The website includes a link to the Charter, which forms the basis of the accountability system in the Secretariat. UN 9 - ويتضمن هذا الموقع الشبكي وصلة إلى الميثاق الذي يشكل أساس نظام المساءلة في الأمانة العامة.
    It provides a link to the website of the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues, as well as to reports and data relevant to indigenous people. UN ويوفر الموقع وصلة إلى موقع أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية على الشبكة كما يوفر تقارير وبيانات ذات صلة بالشعوب الأصلية.
    The electronic versions of the draft CPDs, to be made available on the UNICEF Internet site, will contain a link to the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) results matrices, where applicable. UN وستتضمن النسخ الإلكترونية من مشاريع وثائق البرامج القطرية، التي ستتاح في موقع اليونيسيف على الإنترنت، وصلة إلى مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حسب الاقتضاء.
    As a way of broadening the forum, the Newsletter also provides a link to Internet sites of other international custodians of classifications. UN ولطريقة توسيع الحشد توفر النشرة اﻹخبارية أيضا وصلة إلى مواقع الانترنت الخاصة باﻷمناء المسؤولين الدوليين اﻵخرين للتصنيفات.
    If the List is included as part of a State's national list, the website of the ministry in charge should make this clear, as well as offer a link to the original. UN وفي حالة إدراج القائمة كجزء من القائمة الوطنية لدولة ما، ينبغي لموقع الوزارة المكلفة أن يوضح ذلك، إضافة إلى توفير وصلة إلى القائمة الأصلية.
    The electronic versions of the draft CPDs, to be made available on the UNICEF Internet site, will contain a link to the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) results matrices, where applicable. UN وستتضمن النسخ الإلكترونية من مشاريع وثائق البرامج القطرية، التي ستتاح في موقع اليونيسيف على الإنترنت، وصلة إلى مصفوفة النتائج الخاصة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حسب الاقتضاء.
    He has got a link to Paris with this train journey, and he'll need all our manpower and experience - Open Subtitles وقد حصلت على وصلة إلى باريس مع هذا القطار، وقال انه سوف تحتاج الى كل القوى العاملة لدينا والخبرة -
    Do you think it could be a link to the films? Open Subtitles أتظنين أنه سيكون وصلة إلى الأفلام؟
    It was suggested that organizations should include a link to the website for the United Nations Coordination of Outer Space Activities from their respective websites. UN 42- واقتُرح أن تُدرج المنظمات وصلة إلى موقع الويب الخاص بتنسيق الأمم المتحدة لأنشطة الفضاء الخارجي في موقع كل منظمة على الويب.
    The Secretariat has continued to add to those resources, and they now include a link to the collection of papers delivered at the colloquium that preceded the signing ceremony, and a link to a detailed question and answer document dealing with specific concerns raised regarding the Convention, as drafted by the CMI in conjunction with the Secretariat. UN وواصلت الأمانة إثراء تلك الموارد التي تشمل حاليا وصلة إلى مجموعة الورقات التي أُلقيت أثناء الندوة التي سبقت حفل التوقيع، ووصلة إلى وثيقة تضم أسئلة وأجوبة مفصّلة تتناول شواغل محدّدة تُثار بشأن الاتفاقية، صاغتها اللجنة البحرية الدولية بالاشتراك مع الأمانة.
    It was suggested that a distinction ought to be drawn between a situation where an electronic communication referred to and included a link to a website containing further information relating to the electronic communication and a situation where an electronic communication simply contained a link to a website. UN ورئي أنه يجدر التمييز بين الحالة التي يتضمن فيها الخطاب الإلكتروني إحالة إلى موقع على الإنترنت ترد فيه معلومات إضافية تتعلق بذلك الخطاب ويُدرج وصلة إلى ذلك الموقع والحالة التي يتضمن فيها الخطاب الإلكتروني مجرد وصلة إلى موقع على الإنترنت.
    (d) a link to the national strategy or action plan as referred to in decision 1/CP.16, paragraph 71(a), as appropriate; UN (د) وصلة إلى الاستراتيجية أو خطة العمل الوطنية المشار إليها في الفقرة 71(أ) من المقرر 1/م أ-16، حسب الاقتضاء؛
    The information regarding such missions can be accessed through the UN-SPIDER World application, which allows the visitor to click on the country of interest, and the information on missions is then presented in the form of a summary box describing the mission, which contains a link to another page containing all content related to the mission. UN ويُمكن الوصول إلى المعلومات المتعلقة بهذه البعثات من خلال التطبيق العالمي لبرنامج سبايدر الذي يسمح للزائر بأن ينقر على البلد الذي يهمه ثمَّ تُعرَض المعلومات عن البعثات في شكل إطار موجز يصف البعثة ويتضمَّن وصلة إلى صفحة أخرى تحتوي على كل المحتوى المتعلق بالبعثة.
    There's a link to his name. Open Subtitles هناك وصلة إلى اسمِه. طائفة
    Forest imagery very often represents our most primal emotions, hence its frequent use in fairy tales, which could be a link to your childhood. Open Subtitles تُمثّلُ صورةُ غابةِ في أغلب الأحيان أكثر عواطفِنا الأساسيةِ، لِذلك إستعماله المتكرّر في قصص الحواري، الذي يُمكنُ أَنْ يَكُونَ a وصلة إلى طفولتِكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more