"وصل وطنية" - Translation from Arabic to English

    • national focal
        
    He urged all such States to designate their national focal points for implementation, follow-up and monitoring of progress on the Framework. UN وقال إنه يحث جميع هذه الدول على تعيين جهات وصل وطنية لتنفيذ الإطار ومتابعة ورصد التقدم المحرز في تنفيذه.
    By the end of 2011, 43 Member States had nominated a national focal point. UN وبحلول نهاية عام 2010، كانت 43 دولة عضوا قد سمّت جهات وصل وطنية.
    By the end of 2010, 41 Member States had nominated a national focal point. UN وبحلول نهاية عام 2010، كانت 41 دولة عضوا قد سمّت جهات وصل وطنية.
    Some countries have already started the implementation of their national action programmes, while others have designated national focal points. UN وبدأت بعض البلدان تنفيذ برامج عملها الوطنية بينما عينت بلدان أخرى جهات وصل وطنية.
    States should be further encouraged to create inter-ministerial task forces or national focal points to combat trafficking in persons. UN كذلك ينبغي تشجيع الدول على إنشاء فرق عمل مشتركة بين الوزارات أو جهات وصل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Governments may nominate more than one national focal point. UN ويجوز للحكومات أن تسمي أكثر من جهة وصل وطنية واحدة.
    Among all Paris Pact partners, only 22 countries and 5 international organizations have designated their national focal points. UN ولا يتجاوز عدد البلدان والمنظمات الدولية التي عينت جهات وصل وطنية تابعة لها، 22 بلدا و5 منظمات دولية.
    Special importance should be given to the adoption of recommendation No. 4 of the Working Party to establish national focal points on trade facilitation. UN وينبغي إيلاء أهمية خاصة لاعتماد التوصية رقم ٤ للفرقة العاملة من أجل إنشاء جهات وصل وطنية تعنى بتيسير التجارة.
    It invited Parties not included in Annex I to nominate national focal points for facilitating assistance for the preparation of the initial communications. UN ودعت اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية إلى تعيين جهات وصل وطنية لتسهيل المساعدة على إعداد البلاغات اﻷولى.
    To date, UNODC was notified of the appointment of 20 national focal points. UN وحتى الآن، أُبلغ المكتب بتعيين 20 جهة وصل وطنية.
    States are responsible for the establishment and strengthening of national coordinating committees, or similar bodies, to serve as a national focal point on disability matters. UN تتولى الدول مسؤولية إنشاء وتعزيز لجان التنسيق الوطنية، أو أجهزة أخرى تماثلها، كي تؤدي دور جهات وصل وطنية فيما يتعلق بمسائل العجز.
    States are responsible for the establishment and strengthening of national coordinating committees, or similar bodies, to serve as a national focal point on disability matters. UN تتولى الدول مسؤولية إنشاء وتعزيز لجان التنسيق الوطنية، أو أجهزة أخرى تماثلها، كي تؤدي دور جهات وصل وطنية فيما يتعلق بمسائل العجز.
    These efforts are supported through the establishment of national central authorities and regional judicial platforms with national focal points to facilitate requests for mutual legal assistance and extradition. UN وتُدعم تلك الجهود بإنشاء سلطات مركزية وطنية واستحداث منصَّات قضائية إقليمية على الإنترنت تُعيَّن لها جهات وصل وطنية بهدف تيسير طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين.
    In addition, the UN-SPIDER programme works through an international network of regional support offices and national focal points. UN وإلى جانب ذلك، يعمل برنامج UN-SPIDER من خلال شبكة دولية تضمّ مكاتب دعم إقليمية وجهات وصل وطنية.
    Through contacts, the Institute continues to update and build the databank, and opportunities for developing national focal points are beginning to emerge. UN ويستمر المعهد، من خلال الاتصالات، في تحديث مصرف البيانات وبناء رصيده من المعلومات، وقد بدأت تلوح فرص لاستحداث جهات وصل وطنية.
    Each of the following Member States has already nominated a national focal point: Egypt, Morocco, Philippines, Republic of Korea, Singapore and Syrian Arab Republic. UN وقد سمت بالفعل كل من الدول الأعضاء التالية رسميا جهات وصل وطنية: الجمهورية العربية السورية، وجمهورية كوريا، وسنغافورة، والفلبين، ومصر، والمغرب.
    In 2007, emphasis was placed on the development of a draft capacity-building framework specific to disaster management activities and on the nomination of national focal points. UN 41- وانصبّ التركيز في عام 2007 على وضع مشروع إطار لبناء القدرات خاص بأنشطة إدارة الكوارث، كما انصب على تسمية جهات وصل وطنية.
    Meet the target for 2009 of working with 20 national focal points to compile risk-related information by type of disaster for the preparation of country profiles, with a focus on the incorporation and use of space-based technologies Activity 6. UN ● تحقيق الهدف المحدد لعام 2009 والمتمثل في العمل مع 20 جهة وصل وطنية لجمع المعلومات المتعلقة بالمخاطر مصنفةً حسب نوع الكارثة من أجل إعداد البيانات القطرية الموجزة مع التركيز على مراعاة التكنولوجيات الفضائية واستخدامها
    Of the Paris Pact partners, 44 per cent have assigned a national focal point for ADAM and 30 per cent have assigned an agency focal point. UN وعيّن 44 في المائة من الشركاء في ميثاق باريس جهات وصل وطنية مع الآلية وعيّن 30 في المائة منهم ببعض الأجهزة جهات وصل مع الآلية المذكورة.
    Also in 2006, the Centre had become a national focal point for the Nigerian outreach programme on space education, targeting students in secondary schools. UN وأصبح المركز أيضا في عام 2006 جهة وصل وطنية لبرنامج التوعية النيجيري المعني بتدريس علوم الفضاء، مستهدفا طلبة المدارس الثانوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more