Chief, Analysis Department, Banking, Insurance Companies and pension funds Supervisory Authority | UN | رئيس إدارة عمليات التحليل، هيئة الإشراف على الأعمال المصرفية وشركات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية |
Does not issue binding law, but may submit petitions to the Ministry of Finance to take appropriate actions in cases when they detect the infringement of the law by the insurance companies and pension funds | UN | لا تصدر أحكاماً ملزمة، لكن بإمكانها تقديم ملتمسات إلى وزارة المالية من أجل اتخاذ إجراءات مناسبة في الحالات التي تكتشف فيها اللجنة وجود خرق للقانون من جانب شركات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية |
The Insurance Board supervises the insurance companies and pension funds operating in the Netherlands. | UN | ويشرف مجلس التأمين على شركات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية العاملة في هولندا. |
The Dutch Pension and Insurance Board (PVK) is responsible for the supervision of insurance companies and pension funds. | UN | يضطلع المجلس الهولندي للمعاشات التقاعدية والتأمين بمسؤولية الإشراف على شركات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية. |
2. All national sectors, including the Ministry of Defence, the Superintendency of Banks, Insurance and pension fund Administrators, the Peruvian Nuclear Energy Institute, the Ministry of the Interior, the Superintendency of Tax Administration, the Ministry for Economic and Financial Affairs and the judiciary, have been requested to promptly and fully implement Security Council resolutions 1747 (2007) and 1737 (2006). | UN | 2 - وعلاوة على ذلك، طلب تنفيذ أحكام القرارين 1737 (2006) و 1747 (2007) فورا وبكاملها من جميع القطاعات الوطنية (وزارة الدفاع، وهيئة الإشراف العليا على المصارف، وشركات التأمين، وصناديق المعاشات التقاعدية الخاصة، والمعهد البيروي للطاقة النووية، ووزارة الداخلية، وهيئة الإشراف الوطنية العليا على الضرائب، ووزارة الاقتصاد والمالية، والسلطة القضائية). |
The PVK supervises the operations of all insurance companies and pension funds that do business in the Netherlands. | UN | ويشرف المجلس على عمليات جميع شركات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية التي تجري أعمالها في هولندا. |
The supervision of Insurance Services and pension funds is made by the Ministry of Planning and Finance. | UN | وتتولى وزارة التخطيط والمالية الإشراف على خدمات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية. |
He described the institutional framework and underlined that the Financial Securities Market Authority was the entity carrying out enforcement for listed companies, financial markets and pension funds. | UN | وقدم شرحاً للإطار المؤسسي وأكد أن هيئة أسواق الأوراق المالية هي الكيان الذي يتولى الإنفاذ فيما يتعلق بالشركات المسجلة والأسواق المالية وصناديق المعاشات التقاعدية. |
Investors include foreign financial entities, such as hedge funds and pension funds diversifying their portfolios, but also governments aiming to secure food supplies for their populations. | UN | ويضم المستثمرون كيانات مالية أجنبية، من قبيل الصناديق التحوطية وصناديق المعاشات التقاعدية التي تعمل على تنويع حافظاتها، كما يضمون الحكومات التي تهدف إلى تأمين الإمدادات الغذائية لسكانها. |
For example, changes in rules might be necessary to allow sovereign wealth funds and pension funds to invest more in development-oriented projects. | UN | فعلى سبيل المثال، قد يكون من الضروري إدخال تغييرات على القواعد من أجل السماح لصناديق الثروة السيادية وصناديق المعاشات التقاعدية بزيادة الاستثمار في المشاريع الموجهة نحو التنمية. |
For example, some countries have removed exemptions applying to the financial services sector or rationalized regulation so as to permit greater competition among banks, insurance companies and pension funds. | UN | فقد ألغت بعض البلدان، على سبيل المثال، الإعفاءات المطبقة على قطاع الخدمات المالية أو قامت بترشيد التنظيم لتسمح بالمزيد من المنافسة فيما بين المصارف وشركات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية. |
Brazil, for example, allows foreign insurance companies to operate in the areas of life insurance and pension funds only if they are also active in the health sector. | UN | فالبرازيل، على سبيل المثال، لا تسمح لشركات التأمين الأجنبية بالعمل في مجالي التأمين على الحياة وصناديق المعاشات التقاعدية إلا إذا كانت ناشطة أيضاً في قطاع الصحة. |
The PVK's aim is to ensure that insurers and pension funds fulfil their obligations to policyholders, pension scheme members and pension recipients. | UN | ويهدف المجلس إلى كفالة وفاء شركات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية بالتزاماتها تجاه حاملي سندات التأمين والمشتركين في خطط المعاشات التقاعدية والمستفيدين من المعاشات التقاعدية. |
In an effort to temporarily avert debt service arrears, the Government pre-empted the liquidity of banks and pension funds. | UN | وقد سارعت الحكومة، أملاً منها في تجنب تراكم متأخرات خدمة الديون مؤقتاً، إلى وضع يدها على السيولة في المصارف وصناديق المعاشات التقاعدية. |
23. Efforts should be geared towards developing savings instruments, such as diversified banking services, postal savings systems and pension funds oriented towards sophisticated financial markets. | UN | 23 - وينبغي أن توجه نحو استحداث أدوات للادخار مثل الخدمات المصرفية المتنوعة، ونظم الإدخار البريدي وصناديق المعاشات التقاعدية الموجهة نحو الأسواق المالية المتطورة. |
The expansion of life insurance and pension funds had to be a major reason for the growth of the Chilean capital markets, as pensions and social security had been transferred from the public to the private sector. | UN | ٢٢- وكان توسع التأمين على الحياة وصناديق المعاشات التقاعدية سبباً رئيسياً من أسباب النمو في أسواق رؤوس اﻷموال في شيلي ﻷن المعاشات التقاعدية والضمان الاجتماعي انتقلا من القطاع العام إلى القطاع الخاص. |
The Insurance and pension funds Supervisory Commission | UN | لجنة الإشراف على التأمينات وصناديق المعاشات التقاعدية() |
One initiative mentioned was the Little Rock Accord signed by the Club de Madrid and the P-80 Group Foundation, which aims to link resources available through sovereign wealth and pension funds and other sources to viable projects. | UN | وذكِرت مبادرة اتفاق ليتل روك، الذي وقعه نادي مدريد ومؤسسة مجموعة P-80 والذي يرمي إلى ربط الموارد المتاحة من خلال صناديق الثروة السيادية وصناديق المعاشات التقاعدية ومصادر أخرى بمشاريع قابلة للاستمرار. |
2. The round table featured a dialogue involving six government ministers from Colombia, Djibouti, Mongolia, Namibia, Rwanda and Uganda, and eight executives from sovereign wealth funds and pension funds from China, Kuwait, the Netherlands and Qatar, as well as senior managers from United Nations organizations and international experts. | UN | 2- وقد شمل اجتماع المائدة المستديرة حواراً بين ستة وزراء حكومات من أوغندا وجيبوتي ورواندا وكولومبيا ومنغوليا وناميبيا، وثمانية مسؤولين تنفيذيين من صناديق الثروة السيادية وصناديق المعاشات التقاعدية من الصين وقطر والكويت وهولندا إلى جانب كبار المديرين في منظمات الأمم المتحدة وخبراء دوليين. |
87. In understanding the role of the private sector in financing sustainable development, it is important to recognize that the private sector includes a wide range of diverse actors, from households to multinational corporations and from direct investors to financial intermediaries, such as banks and pension funds. | UN | ٨٧ - في إطار فهم دور القطاع الخاص في تمويل التنمية المستدامة، من المهم الإقرار بأن القطاع الخاص يتكون من مجموعة كبيرة من مختلف الجهات الفاعلة، من الأسر المعيشية إلى الشركات متعددة الجنسيات، ومن مستثمرين مباشرين إلى وسطاء ماليين، كالمصارف وصناديق المعاشات التقاعدية. |