"وصناعات" - Translation from Arabic to English

    • industries
        
    • and industry
        
    • industry and
        
    • plants
        
    Australia supports the development of the chemical, life-science and nuclear industries. UN وتدعم أستراليا تنمية الصناعات الكيميائية وصناعات علوم الحياة، والصناعات النووية.
    The first project involved research on the leather industries, agro-processing industries, and textiles and clothing in South Asia. UN وتضمن المشروع الأول إجراء بحوث بشأن صناعات الجلود، وصناعات التجهيز الزراعي، والمنسوجات والملابس في جنوب آسيا.
    The European Competition Network maintained informal consultations on sanctions, specific industries and the preparation of legislation projects. UN وتحافظ شبكة المنافسة الأوروبية على مشاورات غير رسمية بشأن العقوبات وصناعات بعينها وإعداد مشاريع القوانين.
    In 2006 the food and beverage industries continued to account for over 80 per cent of the industrial fabric. UN وفي عام 2006 استمرت الصناعات الغذائية وصناعات المشروبات تستأثر بأكثر من 80 في المائة من النسيج الصناعي.
    The promotion of renewable energy and energy efficiency markets and industry at a systemic level plays an integral role in addressing the challenges of energy poverty, energy security and climate change simultaneously. UN ومن ثمَّ، فإن الترويج لمصادر الطاقة المتجدّدة ولأسواق وصناعات تتّسم بكفاءة استخدام الطاقة على الصعيد المنظومي له دور أساسي في التصدّي لتحدّيات الفقر الطاقوي والأمن الطاقوي وتغيّر المناخ في آن معاً.
    international cooperation between Governments and industries of producing and consuming UN طريـــق تعزيـــز التعاون الدولي بين حكومات وصناعات البلدان المنتجـة
    Tariff escalation will maintain a significant level of effective protection for certain food-processing industries and leather and shoe industries. UN وسيحافظ التصاعد التعريفي على مستوى كبير من الحماية الفعالة بالنسبة لبعض صناعات تجهيز اﻷغذية وصناعات الجلود واﻷحذية.
    Policies focusing on, inter alia, the use of marine resources, aquaculture industries and seafood processing were encouraged. UN وقد شُجّعت السياسات التي تركِّز على استخدام الموارد البحرية وصناعات المزارع المائية وتجهيز الأغذية البحرية.
    In our quest to emerge from this crisis, it is imperative that we not single out the vulnerable economies and industries to use as scapegoats. UN وفي سعينا إلى الخروج من هذه الأزمة، يتحتم ألا نستفرد اقتصادات وصناعات ضعيفة واستعمالها كبش فداء.
    Countries in Asia such as India, Bangladesh, Philippines and Viet Nam, have developed their creative industries in technological innovations, flower-growing and other food production, home service industries, etc. UN وقد طورت بلدان آسيوية، مثل الهند وبنغلاديش والفلبين وفييت نام، صناعاتها الابتكارية في مجالات الابتكار التكنولوجي، وزراعة الزهور، وإنتاج الغذاء، وصناعات الخدمات المنزلية وغير ذلك.
    Promotion of Women's projects, in livestock husbandry, aquaculture, fresh food and cottage industries. UN :: تعزيز المشاريع النسائية في تربية الماشية وتربية المائيات وصناعات الأغذية الطازجة والصناعات المنـزلية؛
    A.K.A.: Rahkar Company, Rahkar industries, Rahkar Sanaye Company, Rahkar Sanaye Novin UN معروفة أيضا باسم: شركة راحكار، وصناعات راحكار، وشركة صنائع راحكار، وصنائع نوفين راحكار.
    A.K.A.: Rahkar Company, Rahkar industries, Rahkar Sanaye Company, Rahkar Sanaye Novin UN معروفة أيضا باسم: شركة راحكار، وصناعات راحكار، وشركة صنائع راحكار، وصنائع نوفين راحكار.
    The development and trade impact of export taxes on exporters, importers, producers of raw materials and downstream industries are different and require analysis. UN وتختلف الآثار الإنمائية والتجارية لرسوم التصدير بالنسبة للمصدرين والمنتجين ومنتجي المواد الخام وصناعات التجهيز النهائي، وينبغي إجراء تحليل في هذا الشأن.
    UNIDO had extensive expertise and experience in supporting and promoting agro-industry and foodprocessing industries in developing countries. UN ولدى اليونيدو خبرات وتجارب واسعة في دعم الصناعة الزراعية وصناعات تجهيز الأغذية في البلدان النامية وتشجيعها.
    This was the case with the publishing industry in the United States, the chemical industry in Switzerland and the generic pharmaceutical industries in India. UN ويصدق هذا على صناعة النشر في الولايات المتحدة، وصناعة المواد الكيميائية في سويسرا، وصناعات الأدوية الجنيسة في الهند.
    (v) Any special provisions for specific sectors and industries, particularly those of present or future importance for FDI; UN `5` أية أحكام خاصة لقطاعات وصناعات بعينها، خاصة تلك التي تتسم بأهمية للاستثمار الأجنبي المباشر حاضرا أو مستقبلا؛
    Some claimants were engaged in manufacturing and service industries. UN كما كان بعض أصحاب المطالبات يعملون في الصناعة التحويلية وصناعات الخدمات.
    125. Thus, trade unions are permitted to form federations with component trade unions belonging to different trades, industries and occupations. UN 125- وبالتالي، يُسمح للنقابات العمالية بأن تشكل اتحادات مع نقابات عمالية مكونة تنتمي إلى حرف وصناعات ومهن مختلفة.
    UNU is striving to invigorate its network of associated and collaborating institutions, prominent research groups, international organizations and industry that have similar objectives to UNU. UN وتسعى الجامعة جاهدة إلى تنشيط شبكتها التي تتكون من مؤسسات منتسبة ومتعاونة، وأفرقة بحوث مهمة، ومنظمات دولية وصناعات لها أهداف مماثلة لأهداف الجامعة.
    Two possible solutions proposed at the global level had been increased South-South cooperation and the building of partnerships involving Governments, the chemicals industry and civil society organizations. UN وكان هناك حلان محتملان أُقتُرِحا على الصعيد العالمي هما زيادة التعاون بين الجنوب والجنوب، وبناء شراكات تضم الحكومات وصناعات المواد الكيميائية ومنظمات المجتمع المدني.
    In salaried employment, many women work in domestic service and in assembly plants, which pay low wages. UN وعلى مستوى العمل بأجر، يعمل عدد كبير من النساء في الخدمة المنزلية وصناعات التجميع، وهي أنشطة ذات أجور ضعيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more