"وصندوق الأمم المتحدة للسكان على" - Translation from Arabic to English

    • and UNFPA to
        
    • and UNFPA for
        
    • and the United Nations Population Fund to
        
    • and UNFPA are
        
    • and UNFPA have
        
    • and UNFPA worked to
        
    They endorsed the intention of UNDP and UNFPA to pursue the implementation of the recommendations of the Global Task Team (GTT) on Improving AIDS Coordination Among Multilateral Institutions and International Donors. UN وأيدت عزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة تنفيذ توصيات فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين.
    In Haiti, for example, UNOPS worked with the Government and UNFPA to create replicable designs for constructing maternity clinics. UN ففي هايتي، على سبيل المثال، عمل المكتب مع الحكومة وصندوق الأمم المتحدة للسكان على وضع تصميمات قابلة للتكرار لتشييد مستوصفات للرعاية النفاسية.
    They urged UNDP and UNFPA to fully engage in the HACT review process. UN وحثوا البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على الاشتراك بصورة كاملة في عملية استعراض النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    Board members commended UNDP and UNFPA for their contribution to the joint programme. UN 100 - وأشاد أعضاء المجلس ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على مساهماتهما في البرنامج المشترك.
    1. Takes note of the agreement between the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund to designate UNFPA resident country directors as UNFPA representatives; UN ١ - يحيط علما بالاتفاق بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على إطلاق صفة الممثلين المقيمين لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على المديرين القطريين المقيمين التابعين للصندوق؛
    They urged UNDP and UNFPA to fully engage in the HACT review process. UN وحثوا البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على الاشتراك بصورة كاملة في عملية استعراض النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    UNOPS is collaborating with UNDP and UNFPA to prepare the shared Atlas system for the implementation of IPSAS. UN ويتعاون المكتب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على إعداد نظام أطلس المشترك لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    In Tunisia, it worked in collaboration with UNICEF and UNFPA to prepare the first Millennium Development Goal report, which was a critical advocacy tool for scaling up efforts to reduce maternal mortality. UN ففي تونس، عمل البرنامج بالتعاون مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان على إعداد أول تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية، فكان أداة حاسمة للدعوة لزيادة الجهود المبذولة للحد من الوفيات النفاسية.
    UNOPS is collaborating with UNDP and UNFPA to prepare the shared Atlas system for the implementation of IPSAS. UN ويتعاون المكتب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على إعداد نظام أطلس المشترك لتنفيذ المعايير المحاسبية للقطاع العام.
    From 1998-2001, UNIFEM collaborated with UNDP and UNFPA to experiment in placing 26 shared staff, including six Gender Advisers to the Resident Coordinator (RC) system. UN وفي الفترة من 1998 إلى 2001، تعاون الصندوق مع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على تجريب عملية تنسيب 26 موظفا مشتركا، من بينهم ستة مستشارين جنسانيين لنظام المنسقين المقيمين.
    UNIFEM will also be working with UNDP and UNFPA to support national partners in the undertaking of a national survey on violence against women. UN كما سيعمل الصندوق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على دعم الشركاء الوطنيين من أجل الاضطلاع بمسح وطني عن العنف ضد المرأة.
    4. Encourages UNDP and UNFPA to continue their follow-up action with respect to the audits of nationally executed expenditures; UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة إجراءات المتابعة التي يقومان بها فيما يتعلق بمراجعة حسابات النفقات المتكبدة على الصعيد الوطني؛
    4. Encourages UNDP and UNFPA to continue their follow-up action with respect to the audits of nationally executed expenditures; UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة إجراءات المتابعة التي يقومان بها فيما يتعلق بمراجعة حسابات النفقات المتكبدة على الصعيد الوطني؛
    They applauded the establishment of the joint United Nations teams on AIDS and urged UNDP and UNFPA to support the teams at the country level to institute annual reviews of joint programmes to assess progress and impact. UN وحيَّت الوفود إنشاء أفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز وحثت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على توفير الدعم لهذه الأفرقة على الصعيد القطري، ومن أجل إجراء استعراضات سنوية للبرامج المشتركة لتقييم التقدم المحرز فيها وتأثيرها.
    4. Encourages UNDP and UNFPA to use monitoring and financial control data systems to better mitigate the risks related to programme implementation; UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على استخدام نظم بيانات للرصد والمراقبة المالية لتحسين التخفيف من أثر المخاطر المتصلة بتنفيذ البرامج؛
    4. Encourages UNDP and UNFPA to use monitoring and financial control data systems to better mitigate the risks related to programme implementation; UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على استخدام نظم بيانات للرصد والمراقبة المالية لتحسين التخفيف من أثر المخاطر المتصلة بتنفيذ البرامج؛
    8. Encourages UNDP and UNFPA to continue to work with the United Nations Children's Fund to further harmonize their country programme document templates, associated documentation and annexes; UN 8 - يشجع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يواصلا العمل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة لزيادة موائمة نماذج وثائق برامجها القطرية، والوثائق والمرفقات المتصلة بها؛
    100. Board members commended UNDP and UNFPA for their contribution to the joint programme. UN 100 - وأشاد أعضاء المجلس ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على مساهماتهما في البرنامج المشترك.
    Some commended UNDP and UNFPA for having accelerated their efforts to effectively address audit recommendations that were older than 18 months. UN وأشاد بعضها ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على تعجيلهما بجهودهما للقيام على نحو فعال بتناوُل توصيات مراجعة الحسابات التي كانت أقدم من 18 شهرا.
    26. At the same meeting, the Council, taking note of the decision, endorsed and recommended to the General Assembly for endorsement the agreement between the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund to designate Fund resident country directors as Fund representatives. UN ٢٦ - وفي الجلسة ذاتها، أحاط المجلس علما بهذا المقرر وأيده وأوصى الجمعية العامة بإقرار الاتفاق بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على إطلاق صفة الممثلين للصندوق على المديرين القطريين المقيمين التابعين له.
    :: In accordance with executive board decisions, UNDP, UNICEF and UNFPA are working on harmonizing budgeting/cost classification terminologies towards an integrated budget by 2014 UN :: وفقا لمقررات المجالس التنفيذية، يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان على مواءمة مصطلحات تصنيف الميزانية/التكاليف من أجل وضع ميزانية متكاملة بحلول عام 2014
    UNDP and UNFPA have focused on strengthening and streamlining support in their respective lead areas, which are integrated into the strategic plans, 2008-2011, of both UNDP and UNFPA. UN ويركز البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على تعزيز وتعميم الدعم في مجالات عملهما الرئيسية المضمنة في خطتيهما الاستراتيجيتين للفترة 2008-2011.
    After the disaster struck, UNCDF approved an emergency grant for its participant communities, while UNDP, the Organization of American States (OAS), the International Labour Organization (ILO), the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and UNFPA worked to restore permanent shelter, strengthen municipalities, re-establish social services and reactivate production. UN وبعد حلول الكارثة، أجاز صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية منحة طوارئ للمجتمعات المحلية المشاركة معه، بينما عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الدول اﻷمريكية ومنظمة العمل الدولية ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على إعادة بناء مساكن دائمة وتعزيز قدرات البلديات وإعادة تأسيس الخدمات الاجتماعية وإعادة تنشيط اﻹنتاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more