"وصندوق النقد الدولي بشأن" - Translation from Arabic to English

    • International Monetary Fund on
        
    • and IMF on
        
    • and the IMF on
        
    Briefing by the World Bank and the International Monetary Fund on the outcome of the 2011 annual meetings of the Bretton Woods institutions UN إحاطة يقدمها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن نتائج الاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز لعام 2011
    Briefing by the World Bank and the International Monetary Fund on the outcome of the 2011 annual meetings of the Bretton Woods institutions UN إحاطة يقدمها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن نتائج الاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز لعام 2011
    Briefing by the World Bank and the International Monetary Fund on the outcome of the 2011 annual meetings of the Bretton Woods institutions UN إحاطة يقدمها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن نتائج الاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز لعام 2011
    An agreement between the Government and IMF on a Fund loan is not considered likely before 2003. UN ولا يتوقع إبرام اتفاق بين الحكومة وصندوق النقد الدولي بشأن قرض من الصندوق قبل عام 2003.
    The establishment of a new programme remains dependent on agreement between the Government and IMF on how to deal with Kabul Bank, which has been declared bankrupt. UN وما زال إنشاء برنامج جديد يتوقف على الاتفاق بين الحكومة وصندوق النقد الدولي بشأن كيفية التعامل مع مصرف كابل الذي أشهر إفلاسه.
    However, the implementation of the next stage of economic reform policies in Egypt has been delayed by the disagreement between the Government and the IMF on the currency devaluation and the pace of privatization. UN غير أن تنفيذ المرحلة التالية من سياسات اﻹصلاح الاقتصادي تأخر بسبب عدم الاتفاق بين الحكومة وصندوق النقد الدولي بشأن تخفيض قيمة العملة وخطى الخصخصة.
    Briefing by the World Bank and the International Monetary Fund on the outcome of the 2011 annual meetings of the Bretton Woods institutions UN إحاطة يقدمها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن نتائج الاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز لعام 2011
    Noting the importance of the current dialogue between the Government of the Central African Republic and the International Monetary Fund on economic and financial developments in the Central African Republic, UN وإذ يشير إلى أهمية الحوار الجاري بين حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وصندوق النقد الدولي بشأن التطورات الاقتصادية والمالية في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Noting the importance of the current dialogue between the Government of the Central African Republic and the International Monetary Fund on economic and financial developments in the Central African Republic, UN وإذ يشير إلى أهمية الحوار الجاري بين حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وصندوق النقد الدولي بشأن التطورات الاقتصادية والمالية في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Noting the importance of the current dialogue between the Government of the Central African Republic and the International Monetary Fund on economic and financial developments in the Central African Republic, UN وإذ يشير إلى أهمية الحوار الجاري بين حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وصندوق النقد الدولي بشأن التطورات الاقتصادية والمالية في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Work by the World Bank and International Monetary Fund on combating terrorist financing has continued to adapt as the technologies to deliver financial services develop. UN وظل العمل الذي يقوم به البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن مكافحة تمويل الإرهاب في طور التكيف بما أن تكنولوجيات تقديم الخدمات المالية تتطور.
    Data from the World Bank and the International Monetary Fund on consolidated central government expenditures in education, health, welfare, housing and community amenities show that most developing countries experienced a decline in the share of these social expenditures in their gross domestic product during the 1980s. UN وتكشف البيانات المتاحة من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن توحيد الإنفاق الحكومي المركزي في مجالات التعليم والصحة والرفاه والإسكان وأسباب الراحة للمجتمعات المحلية، أن معظم البلدان النامية شهدت هبوطا في حصة هذه النفقات الاجتماعية في ناتجها المحلي الإجمالي أثناء فترة الثمانينات.
    My delegation therefore makes an urgent appeal that the ongoing discussions at the current meetings of the World Bank and the International Monetary Fund on the creation of a special fund aimed at considerably reducing the multilateral debt of poor countries under structural adjustment result in a successful outcome. UN ولذا، فإن وفد بلدي يوجه نداء عاجــلا من أجل إنجاح المباحثات الجارية في الاجتماعات الحالية التي يعقدها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن إنشاء صندوق خاص يستهدف إجراء تخفيض كبير في الدين المتعدد اﻷطراف للبلدان الفقيرة التي تمر بمرحلــة تكيــف هيكلي.
    3. Also recognizes that the Cologne debt initiative and the recent decisions of the World Bank and the International Monetary Fund on the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative contribute to achieving durable solutions to the external debt and debt-service burdens of the heavily indebted poor developing countries; UN ٣ - تسلم أيضا بأن مبادرة كولونيا والقرارات اﻷخيرة التي اتخذها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن المبادرة المعززة المتعلقة بديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تسهم في تحقيق حلول دائمة ﻷعباء الديون الخارجية وخدمة الديون التي تعاني منها البلدان النامية المثقلة بالديون؛
    She welcomed the work in progress at the World Bank and the International Monetary Fund on the development of a forward-looking debt sustainability framework designed to help low-income countries manage their borrowings and avoid a build up of unsustainable debt, while pursuing the Millennium Development Goals. UN ورحبت بالعمل الجاري في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن استحداث إطار تطلعي للقدرة على تحمل الدين يرمي إلى مساعدة البلدان منخفضة الدخل على إدارة قروضها وتجنب تراكم الديون التي لا تتوافر القدرة على تحملها، مع السعي في نفس الوقت من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية .
    Also, in late 1998 a pilot initiative to strengthen collaboration between the WHO and IMF on health-related issues in low-income countries was started. UN وفي أواخر عام ١٩٩٨ شرع أيضا في مبادرة نموذجية لتعزيز التعاون بين منظمة الصحة العالمية وصندوق النقد الدولي بشأن المسائل المتصلة بالصحة في البلدان المنخفضة الدخل.
    Informal discussions are also under way between the Department of Economic and Social Affairs and IMF on matters relating to alternative approaches to integrating social and economic policy. UN كما تجري حاليا مناقشات غير رسمية بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وصندوق النقد الدولي بشأن المسائل ذات الصلة بالنُّهج البديلة في مجال دمج السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    The grave macroeconomic environment prompted the Government to reach an agreement with the World Bank and IMF on a staff-monitored programme until the end of the year, to be followed by a full structural adjustment programme. UN وقد حدت البيئة المنزدية للاقتصاد الكلي بالحكومة إلى التوصل إلى اتفاق مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن برنامج يرصده الموظفون حتى نهاية العام، يعقبه برنامج كامل للتكيف الهيكلي.
    In discussions with the World Bank and IMF on budget allocations for the Ministry of Interior and Public Security, the possibility of downsizing the National Police through demobilization was proposed. UN وجرى في مناقشات مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن توفير مخصصات لميزانية وزارة الداخلية والأمن العام، اقتراح إمكانية تقليص قوام الشرطة الوطنية من خلال تسريح عدد من أفرادها.
    Although serious concerns about financial management remained, discussions were continuing between the Government and IMF on how the Government's economic programme could be brought back on track and be supported by financial assistance from IMF and other donors. UN وعلى الرغم من أن هواجس خطيرة ما زالت تكتنف الإدارة المالية فإن المناقشات كانت دائرة بين الحكومة وصندوق النقد الدولي بشأن كيفية إمكانية إعادة البرنامج الاقتصادي للحكومة إلى مساره، ودعمه من جانب المساعدة المالية المقدمة من صندوق النقد الدولي وغيره من المانحين.
    The task force also benefited from informative presentations made by the World Bank and the IMF on the potential contributions of their Poverty and Social Impact Assessment (PSIA) to the implementation of the right to development. UN واستفادت فرقة العمل أيضاً من العرضين الغنيين بالمعلومات اللذين قدمهما البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن الإسهامات المحتملة لتقييمهما المتعلق بالفقر والأثر الاجتماعي في إعمال الحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more