But that approach also poses certain problems for the functioning and image of the United Nations system. | UN | غير أن هذا النهج يطرح أيضا بعض المشاكل لسير عمل منظومة الأمم المتحدة وصورتها. |
It can be safely claimed that today the commonly recited proverbs that openly down grade the role and image of women have been rendered shameful to openly speak out. | UN | ويمكن القول بثقة أنه أصبح مما يدعو إلى الخجل أن يتم علناً ترديد الأمثال الشائعة التي تقلّل من دور المرأة وصورتها بصورة واضحة. |
This programme component coordinates UNIDO's advocacy and communication activities, aimed at enhancing the Organization's visibility and image among key stakeholders, particularly its Member States, and at generating an increased international understanding and appreciation of the work of UNIDO in the general public. | UN | يتولّى هذا المكوِّن البرنامجي تنسيق ما تقوم به اليونيدو في مجال الدعاية والتواصُل من أنشطة تهدف إلى إبراز مرأى المنظَّمة وصورتها لدى أصحاب المصلحة الرئيسيين، لا سيما الدول الأعضاء فيها، والى إحداث زيادة على المستوى الدولي في فهم الناس وتقديرهم لعمل اليونيدو. |
:: Increase UNHCR's standing, image and visibility. | UN | :: تعزيز مكانة المفوضية وصورتها وإبراز دورها. |
Emphasizing the importance of enhancing the role and profile of the civilian authorities with respect to regroupement in a more balanced partnership with the security authorities and the military, which now dominate the process. | UN | - التأكيد على أهمية تعزيز دور السلطات المدنية وصورتها فيما يتعلق بإعادة التجميع، وذلك بشراكة أكثر توازناً مع السلطات الأمنية والعسكرية التي تهيمن حالياً على العملية. |
This gave those lagging behind an incentive to improve their performance and their image. | UN | وقد شكل ذلك حافزاً للمشاريع المتباطئة لتحسين أدائها وصورتها. |
Next, the group inspected some workshops and checked and photographed some machines. | UN | ثم فتشت المجموعة بعض الورش ودققت بعض المكائن وصورتها. |
In 2012, the Association collaborated with UNESCO for a regional conference in Tunisia on the role and image of women in Tunisian media after the revolution. | UN | في عام 2012، تعاونت الرابطة مع اليونسكو لعقد مؤتمر إقليمي في تونس بشأن دور المرأة وصورتها في وسائط الإعلام التونسية بعد الثورة. |
He stressed the importance of strengthening that partnership and called for its continued improvement, as the Department served as the primary voice to promote the purposes and image of the United Nations. | UN | وشدد على أهمية تعزيز تلك الشراكة ودعا إلى تحسينها باستمرار، حيث إن الإدارة المذكورة هي بمثابة الصوت الرئيسي للترويج لمقاصد الأمم المتحدة وصورتها. |
MTN's expertise in the mobile sector in terms telecommunication technology, management and brand marketing was likely to enhance Telecel's competitiveness and image on the Zambian market. | UN | وتوقع المجلس أن تؤدي خبرة MTN في قطاع الهواتف المحمولة، من حيث تكنولوجيا الاتصالات والإدارة وتسويق العلامة التجارية، إلى تحسين قدرة Telecel التنافسية وصورتها في سوق زامبيا. |
The inability up to this day of the Force on the ground to return the situation to the status quo ante eroded even further the credibility and image of the United Nations. | UN | وعجز قوة الأمم المتحدة حتى هذا اليوم على أرض الواقع عن إعادة الوضع إلى ما كان عليه في السابق يزيد من إضعاف مصداقية الأمم المتحدة وصورتها. |
Also worthy of mention are the campaigns developed by CNDM about black women, for the purpose of rescuing their history and image. | UN | ويجدر أن نذكر أيضاً الحملات التي نظّمها المجلس الوطني لحقوق المرأة المتعلقة بالمرأة السوداء، بهدف إنقاذ تاريخها وصورتها. |
We concluded that there is considerable scope for further rationalizing the division of labour within the system and for measures that can contribute to enhancing the system's impact and image. | UN | وقد خلصنا إلى أن هناك مجالا كبيرا لزيادة ترشيد تقسيم العمل ضمن المنظومة ولاتخاذ تدابير يمكن أن تسهم في تعزيز تأثير المنظومة وصورتها. |
The conference facilities at ECA must be at a level that was in keeping with the highest international standards and the stature and image of the United Nations. | UN | وأردف قائلا إن مرافق المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا يجب أن تكون على مستوى يمتثل لأرفع المعايير الدولية ويتناسب مع مكانة الأمم المتحدة وصورتها. |
Describing the Department as a public voice to promote the purposes and image of the United Nations, he called for strengthening that partnership. | UN | ودعا إلى تعزيز هذه الشراكة في معرض وصفه للإدارة بأنها " الصوت العام الذي يكرس أهداف الأمم المتحدة وصورتها " . |
13. The arrival of the new Special Representative of the Secretary-General creates an opportunity to improve the United Nations own performance and image and to regain the initiative. | UN | 13 - ويتيح وصول الممثل الخاص الجديد للأمين العام فرصة لتحسين أداء الأمم المتحدة وصورتها و إعادة تنشيط المبادرة. |
To capitalize on its positive image and effectiveness, the work of the ACC needs to be backed by an independent Judiciary. | UN | وحتى تستفيد اللجنة من فعاليتها وصورتها الإيجابية، يلزم دعم أعمالها من قبل سلطة قضائية مستقلة. |
454. Through Arts SA, the Government has continued to be involved in a range of significant arts initiatives and major cultural projects to advance the position and profile of women. | UN | 454 - ومن خلال الفن، واصلت الحكومة مشاركتها في مجموعة من المبادرات الهامة في مجال الفنون ومشاريع ثقافية رئيسية للنهوض بمركز المرأة وصورتها. |
The concern is that those companies will take advantage of their position to promote their activities and their image as socially responsible corporations. | UN | ودواعي القلق هنا أن هذه الشركات ستستغل مركزها لتعزيز أنشطتها وصورتها كشركات مسؤولة اجتماعيا. |
It then examined the company's sales records and photographed relevant documents. | UN | بعدها فتشت المجموعة المعاملات التجارية واطلعت عليها وصورتها. |
I just try and picture her without her top on. | Open Subtitles | أنا مجرد محاولة وصورتها دون أعلى لها جرا. |
- Announcement of the beginning of festivities throughout Greece organized by the General Secretariat for Equality entitled " Equality line " , a programme of various events lasting for several months, in cooperation with the Prefectural Equality Committees for the determination and promotion of the image and position of women in each prefecture of the country | UN | - الاعلان عن بدء الاحتفالات التي تنظمها اﻷمانة العامة المعنية بالمساواة في جميع أنحاء اليونان بعنوان " خطة المساواة " ، وهو برنامج يتضمن أحداثا مختلفة تدوم عدة أشهر، ينفذ بالتعاون مع اللجان المعنية بالمساواة التابعة للولايات وذلك من أجل تبيان وتعزيز مكانة المرأة وصورتها في كل ولاية من ولايات البلد. |