| There are three levels. Each successive level gets you better access. | Open Subtitles | هناك ثلاثة مستويات كل مستوى متسلسل يُعطيك صلاحيّة وصول أفضل |
| My delegation is encouraged that more of those infected have gained better access to antiretroviral therapy and other kinds of support and care, as compared to three years ago, when the Political Declaration on HIV/AIDS was adopted. | UN | يشعر وفدي بالارتياح لأن مزيدا من المصابين يحصلون على وصول أفضل للعلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي وصور أخرى من الدعم والرعاية، مقارنة بما كان عليه الحال قبل ثلاث سنوات، عندما اعتمد الإعلان السياسي. |
| For instance, TNCs often have better access to financing than domestic firms. | UN | فعلى سبيل المثال، غالباً ما يكون للشركات عبر الوطنية وصول أفضل إلى التمويل من الشركات المحلية. |
| To revise the Press Code to strengthen the freedom of the press and to ensure better access to public audio-visual media | UN | :: تعديل مجلة الصحافة لتعزيز حرية الصحافة وضمان وصول أفضل لوسائط الإعلام السمعية والبصرية العامة. |
| We recognize that it seeks to ensure better access to the work of the Council for those States that are not members, particularly developing countries. | UN | فنحن ندرك أنه يسعى إلى تأمين وصول أفضل إلى عمل المجلس من جانب البلدان التي ليست أعضاء فيه، وخاصة البلدان النامية. |
| We are engaged in an intense struggle, and we need better access to the markets of the industrialized countries. | UN | إننا نخوض الآن كفاحا مريرا، ونحن بحاجة إلى وصول أفضل إلى أسواق البلدان الصناعية. |
| It became apparent in the review process that interventions should be more clearly focused at local and community levels to ensure better access to and involvement of the intended beneficiaries. | UN | وأصبح جليا في عملية الاستعراض أنه ينبغي أن ينصب تركيز اﻷنشطة بصورة أوضح على المستويين المحلي والمجتمعي لكفالة وصول أفضل إلى المستفيدين المنشودين ومشاركة أكثر من جانبهم. |
| Who has better access to the cargo hold than a pilot? | Open Subtitles | من لديه وصول أفضل إلى غرفة التحميل من القائد؟ |
| This, together with the provision of better access to water and sanitary facilities, will improve health and reduce women's reproductive, labour and time burdens. | UN | وسيساهم ذلك، علاوة على توفير وصول أفضل إلى المياه والمرافق الصحية، في تحسين الصحة وسيخفض من الأعباء الإنجابية وأعباء العمل والوقت الملقاة على عاتق النساء. |
| Decentralized services: providing better access to staff globally | UN | هاء - لامركزية الخدمات: توفير فرص وصول أفضل للموظفين على الصعيد العالمي |
| The aim is to provide an intuitive standardized naming system to enable better access to local community, tourism and business information and to facilitate social and economic benefits to Australian communities. | UN | والهدف هو توفير نظام تسمية بديهي وموحَّد يمكِّن من وصول أفضل إلى المعلومات عن المجتمع المحلي والسياحة والأعمال وييسر وصول المنافع الاجتماعية والاقتصادية إلى المجتمعات الأسترالية. |
| On the gender dimension, though young females in regions other than North Africa have lower unemployment rates than young males, this does not imply that they have better access to the labour market. | UN | وفيما يتعلق بالبعد الجنساني، وبالرغم من أن الشابات في المناطق الأخرى غير شمال أفريقيا تسجلن معدلات بطالة أقل من معدلات بطالة الشبان، فإن ذلك لا يعني أنهن يتمتعن بفرص وصول أفضل إلى سوق العمل. |
| For these and other reasons, the inability of the trading system to provide better access to markets for products of export interest to developing countries is a significant constraint on development. | UN | ولهذه الأسباب وغيرها، فإن عجز النظام التجاري عن توفير وصول أفضل إلى الأسواق للمنتجات التي تهتم البلدان النامية بتصديرها يُعد قيداً خطيراً على التنمية. |
| The main objectives of the mental health reform are to provide better access for the population to mental health care; to develop outpatient mental health care; to develop a strategy for the prevention of mental disorders. | UN | والأهداف الرئيسية لإصلاح الصحة العقلية هي توفير سبل وصول أفضل للسكان إلى الرعاية الصحية العقلية؛ والنهوض بمستوى الرعاية الصحية العقلية للمرضى الخارجيين؛ ووضع استراتيجية لمكافحة الاضطرابات العقلية. |
| Since trade was the engine of development, the developing countries must be given better access to markets, and obstacles to trade must be removed. | UN | وبما أن التجارة هي قاطرة التنمية لا بُد أن يُتاح للبلدان النامية سُبُل وصول أفضل إلى الأسواق مع إزالة العقبات التي تصادفها التجارة. |
| It focuses on strengthening the institutional capacities of the Government at both central and local levels, policy management and poverty monitoring, promoting human resources development through providing better access to health and education opportunities, alleviating rural poverty, good governance and developing and strengthening the basic social safety net. | UN | والبرنامج يركز على تعزيز القدرات المؤسسية الحكومية على المستويين المركزي والمحلي، وتوجيه السياسة العامة ومراقبة الفقر، والنهوض بتنمية الموارد البشرية من خلال توفير وصول أفضل إلى فرص العناية الصحية والتعليم، وتخفيف حدة الفقر في الريف، والحكم الصالح، وتطوير شبكة اﻷمان الاجتماعي اﻷساسية وتعزيزها. |
| It will also collaborate with other partners in the public and private sectors that are engaged in health related activities in order to ensure better access to healthcare services for all citizens. | UN | وستتعاون أيضاً مع شركاء آخرين في القطاعين العام والخاص مشاركين في أنشطة ذات صلة بالصحة من أجل تأمين إمكانية وصول أفضل لجميع المواطنين إلى خدمات الرعاية الصحية. |
| In Sri Lanka, 110 kilometres of new, paved roads gave communities better access to basic services and markets. | UN | وفي سري لانكا، وفرت 110 كيلومترات من الطرق المعبدة الجديدة للمجتمعات المحلية إمكانية وصول أفضل إلى الخدمات والأسواق الأساسية. |
| The framework aims to provide better access to services needed to protect lives and livelihoods and climate-sensitive sectors, particularly in developing countries. | UN | ويرمي الإطار إلى توفير فرص وصول أفضل إلى الخدمات اللازمة لحماية الأرواح وسبل كسب العيش والقطاعات الحساسة للمناخ، وخاصة في البلدان النامية. |
| Most of that urban growth is taking place in developing countries, where the major challenge is to combat poverty and provide better access to basic shelter and services, such as clean water and sanitation. | UN | ومعظم هذا النمو الحضري يتم في البلدان النامية، حيث التحدي الكبير هو مكافحة الفقر، وتوفير وصول أفضل إلى الخدمات الأساسية مثل المأوى، والماء العذب، ومرافق الصرف الصحي. |