"وصول إلى" - Translation from Arabic to English

    • access to
        
    • Get to
        
    • reach the
        
    :: Number of users with access to the library collections UN :: عدد المستعملين الحائزين على وصول إلى مجموعات المكتبة
    :: Number of users with access to the library collections UN :: عدد المستعملين الحائزين على وصول إلى مجموعات المكتبة
    What if she drugged me to get access to my laptop and then put that worm in? Open Subtitles ماذا لو خدّرتني لنيل صلاحيّة وصول إلى حاسوبي المحمول ومن ثمّ وضعت فيه تلك الدودة؟
    No access to cash. Traffic will grind to a standstill by night. Open Subtitles لا وصول إلى أموال نقديّة، والحركة المروريّة ستتوقف تماماً بحلول الليل،
    What happens when you do not Get to the hotel tonight? Open Subtitles ماذا يحدث عندما لا وصول إلى الفندق الليلة؟
    According to research, one-fifth of the world population does not have access to sources of safe water. UN ووفقاً للبحوث، هناك خمس سكان العالم ليس لديهم وصول إلى مصادر المياه المأمونة.
    For the first time, many of the world's poor had gained access to an interactive communication tool. UN ولأول مرة، حصل كثير من فقراء الناس في العالم على سُبُل وصول إلى أداة متفاعلة للاتصال.
    All delegations and capitals have access to the Official Document System (ODS). UN ولدى جميع الوفود والعواصم وسيلة وصول إلى نظام الوثائق الرسمية.
    Certain criminal groups are using the territory of neighbouring States with access to the sea to smuggle migrants through our country to Western Europe. UN إن بعض المجموعات اﻹجرامية تستخدم أراضي دول مجاورة لها وصول إلى البحر لتهريب المهاجرين عن طريق بلدنا إلى أوروبا الغربية.
    That is, by establishing records in electronic form, it is possible to use local registry offices as points of access to a centrally maintained registry. UN وهذا يعني أن ادخال قيود بشكل إلكتروني يجعل بالإمكان استخدام مكاتب التسجيل المحلية كنقاط وصول إلى السجل المركزي.
    Unfortunately, the main problem lay in gaining access to those persons and detecting their needs. UN وأضاف أن المشكلة الرئيسية تتمثل لسوء الطالع في ضرورة تأمين سبيل وصول إلى هؤلاء الناس والتعرّف على احتياجاتهم.
    Moreover, all access to public office was conditional on the fulfilment of certain criteria, such as loyalty to the regime. UN فضلا عن أن كل وصول إلى الوظيفة العامة يخضع لمعايير منها اﻹخلاص للنظام.
    UNAMIR II would establish access to sites where displaced and other affected persons are concentrated and could assure their protection. UN وستنشئ البعثة الثانية منافذ وصول إلى المواقع التي يتجمع فيها النازحون وغيرهم من المتضررين وتكفل حمايتهم.
    You having access to the Collaborators' ongoing plan is all that matters. Open Subtitles لديك وصول إلى خطتهم الجارية هذا كل ما يهم
    You knew that they had access to the elevator, and yet, you said nothing. Open Subtitles كنت تعرف أن لديهم وصول إلى المصعد, ومع ذلك, لم تقل شيئا.
    He's been in your house. He had access to your server. Open Subtitles لقد كان في منزلك ، لقد كان لديه وصول إلى خادمك
    My father, who came from nothing, earned his PhD at Penn State, and their two sons had access to the best public education system in the greatest country on Earth. Open Subtitles والدي الذي جاء من لا شيء حصل على درجة الدكتوراه في ولاية بنسلفانيا وابنيهما لديهما وصول إلى أفضل نظام تعليم عام
    So he had access to the building during the robbery, and he would understand the chaos that would be created by an attack on the IAO key-holders, and he's out there trying to discredit our art recovery story. Open Subtitles لذا كان لدية امكانية وصول إلى المبنى خلال عملية السطو وسيفهم الفوضى التي ستنشأ من الهجوم على
    It's gonna provide the best access to your heart. Open Subtitles إنه يسعمل على توفير أفضل وصول إلى قلبك
    So we follow the line, and we should Get to the lake. Open Subtitles حتى نتبع الخط، وعلينا أن وصول إلى البحيرة.
    It should be ready by the time I reach the base, will that do? Open Subtitles يجب أن تكون جاهزة بحلول الوقت الذي وصول إلى قاعدة، من شأنها أن تفعل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more