"وصول الجمهور إلى المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • public access to information
        
    :: public access to information on the Convention UN :: إتاحة سُبل وصول الجمهور إلى المعلومات بشأن الاتفاقية
    :: public access to information on access and benefit-sharing agreement-making UN :: وصول الجمهور إلى المعلومات المتصلة بعقد الاتفاقات بشأن الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها
    This has led to an improvement in public access to information about the operation of the law in this area, while protecting the identity of the parties. UN وقد أدى هذا إلى تحسن وصول الجمهور إلى المعلومات المتعلقة بسير القانون في هذا المجال، وفي الوقت نفسه حماية هوية الطرفين.
    16.10 Ensure public access to information and protect fundamental freedoms, in accordance with national legislation and international agreements UN 16-10 كفالة وصول الجمهور إلى المعلومات وحماية الحريات الأساسية، وفقاً للتشريعات الوطنية والاتفاقات الدولية
    D. Session III: public access to information on climate change 53 - 64 11 UN دال - الجلسة الثالثة: وصول الجمهور إلى المعلومات المتعلقة بتغير المناخ 53-64 15
    D. Session III: public access to information on climate change UN دال- الجلسة الثالثة: وصول الجمهور إلى المعلومات المتعلقة بتغير المناخ
    El Salvador has standardized the design of the websites of 62 governmental institutions in 2011 and equipped them with the same navigation system, thereby simplifying and facilitating public access to information. UN وقامت السلفادور في عام 2011 بتوحيد تصاميم المواقع الشبكية الخاصة باثنتين وستين مؤسسة حكومية، وجهزتها بنظام تصفح الإنترنت نفسه، لتبسّط بذلك وتيسّر وصول الجمهور إلى المعلومات المعروضة في المواقع.
    It will also promote and facilitate public access to information and knowledge on chemicals and hazardous waste, including impacts on human health and the environment; UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضاً على تعزيز وتيسير وصول الجمهور إلى المعلومات والمعرفة فيما يتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك تأثيراتها على صحة الإنسان والبيئة؛
    public access to information - facilitation of public access to information on climate change and its effects; UN (ه) وصول الجمهور إلى المعلومات - تيسير وصول الجمهور إلى المعلومات المتعلقة بتغير المناخ وآثاره؛
    242. In recent years, the Hong Kong Government has taken measures to improve public access to information. UN ٢٤٢- اتخذت حكومة هونغ كونغ في السنوات اﻷخيرة تدابير لتحسين وصول الجمهور إلى المعلومات.
    A number of these provisions relate to the desirability to enhance public access to information. UN 9- ويرتبط عدد من تلك الأحكام بالرغبة في تعزيز سبل وصول الجمهور إلى المعلومات.
    Accountability by Government officials is being strengthened through increased public access to information and public awareness about the roles and responsibilities of local government. UN ويجري تعزيز مساءلة المسؤولين الحكوميين من خلال زيادة وصول الجمهور إلى المعلومات وزيادة الوعي العام بشأن أدوار الحكومة المحلية ومسؤولياتها.
    Ensuring public access to information in a manner that can be understood by people and groups in society regarding the exercise of their rights, as described in article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights; UN `2` ضمان وصول الجمهور إلى المعلومات على نحو يستطيع به الناس وفئات المجتمع فهم كيفية ممارسة حقوقهم، كما هو منصوص عليه في المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    Ensuring public access to information in a manner that can be understood by people and groups in society regarding the exercise of their rights, as described in article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights; UN `2` ضمان وصول الجمهور إلى المعلومات على نحو يستطيع به الناس وفئات المجتمع فهم كيفية ممارسة حقوقهم، كما هو منصوص عليه في المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    The office contributed to the implementation of relevant components of the United Nations Development Assistance Framework 2006 to 2010, including on protection of human rights, increased participation of civil society in developing, implementing and monitoring public policies, improving public access to information, and promoting an effective and independent justice system. UN وقد ساهم المكتب في تنفيذ الأجزاء ذات الصلة من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة من عام 2006 إلى عام 2010، بما في ذلك حماية حقوق الإنسان، وتعزيز مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ ورصد السياسات العامة، وتحسين وصول الجمهور إلى المعلومات وتعزيز إقامة نظام قضائي فعال ومستقل.
    Notable exceptions are found in Brazil and Mongolia, where UNDP has helped to establish web sites to increase public access to information about parliament, and Zimbabwe, where the parliament adopted a new outreach programme with regular stakeholder seminars. UN ويمثل البرازيل ومنغوليا حالتين استثنائيتين ملحوظتين حيث ساعد البرنامج في إحداث موقعين على الشبكة لزيادة وصول الجمهور إلى المعلومات من البرلمان، وكذلك زمبابوي حيث اعتمد البرلمان برنامجا جديدا للتعريف بأعماله عن طريق عقد حلقات منتظمة لأصحاب المصلحة.
    (c) Develop multimedia and, as appropriate, multilingual communication strategies to promote wider public access to information. UN (ج) وضع استراتيجيات اتصال متعددة الوسائط ومتعددة اللغات حسب الاقتضاء، لتوسيع نطاق وصول الجمهور إلى المعلومات.
    They also expressed the need to establish and/or enhance national and/or regional centres of excellence in order to improve the exchange of information between stakeholders and facilitate public access to information on climate change. UN كما أعربت عن حاجتها إلى إنشاء و/أو تعزيز مراكز تفوق وطنية و/أو إقليمية من أجل تحسين تبادل المعلومات بين أصحاب المصلحة وتيسير وصول الجمهور إلى المعلومات المتعلقة بتغير المناخ.
    The clearing house will, in addition, be a tool to broaden public access to information, improve understanding on climate change issues, promote the exchange of information, and enhance international cooperation. UN 11- وسوف يكون مركز التنسيق بالإضافة إلى ذلك، أداة لتوسيع سبيل وصول الجمهور إلى المعلومات وتحسين الفهم المتعلق بقضايا تغير المناخ وسوف يعزز تبادل المعلومات ويوطد التعاون الدولي.
    public access to information UN وصول الجمهور إلى المعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more